Язык
Техническая документация СКАЧАТЬ PDF (RU) [3 MB]

SB 4-A22

Оригинальное руководство по эксплуатации

Указания к документации

Об этом документе

Image alternative
    Импортер и уполномоченная изготовителем организация
  • (RU) Российская Федераци
    АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25
  • (BY) Республика Беларусь
    222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение 1-34
  • (KZ) Республика Казахстан
    Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4
  • (KG) Киргизская Республика
    OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А
  • (AM) Республика Армения
    ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
  • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации.
  • Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии.
  • Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте электроинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.

Пояснение к знакам (условным обозначениям)

Предупреждающие указания

Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с машиной. Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
  • Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
  • Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
  • Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие травмы или повреждение оборудования.

Символы, используемые в руководстве

В этом руководстве используются следующие символы:
Image alternative Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
Image alternative Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Image alternative Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки
Image alternative Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с обычным мусором!

Символы на изображениях

На изображениях используются следующие символы:
Image alternative Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Image alternative Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может отличаться от нумерации, используемой в тексте.
Image alternative Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают на номера в экспликации.
Image alternative Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием.

Символы в зависимости от изделия

Символы

На изделии могут использоваться следующие символы:
Image alternative Постоянный ток
Image alternative Устройство поддерживает технологию NFC, совместимую с платформами iOS и Android.
Image alternative Литий-ионный аккумулятор
Image alternative Серия используемых литий-ионных аккумуляторов Hilti . Соблюдайте указания, приведенные в главе Использование по назначению .
Image alternative Никогда не используйте аккумулятор в качестве ударного инструмента.
Image alternative Не допускайте падения аккумулятора. Не используйте аккумулятор, который получил повреждения вследствие удара или каким-либо иным образом.

Информация об изделии

Изделия Image alternative предназначены для профессионального использования, поэтому они должны обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
  • Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы при обращении в наше представительство или сервисный центр.
    Указания к изделию
    Ленточная пила
    SB 4-A22
    Поколение:
    01
    Серийный номер:

Декларация соответствия нормам

Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия

Безопасность

Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

Image alternative ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изучите все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и технические данные, которые прилагаются к данному электроинструменту. Несоблюдение приводимых ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электроинструменту, работающему от электрической сети (с кабелем электропитания) и от аккумулятора (без кабеля электропитания).
Безопасность рабочего места
  • Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
  • Не используйте электроустройство/электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. При работе электроустройство/электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары/газы.
  • Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроустройству/электроинструменту. Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над электроустройством/электроинструментом.
Электрическая безопасность
  • Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не изменяйте конструкцию вилки! Не используйте переходные вилки с электроинструментами с защитным заземлением. Использование оригинальных вилок и соответствующих им розеток снижает риск поражения электрическим током.
  • Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например с трубами, отопительными приборами, газо-/электропластинами и холодильниками. При контакте с заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.
  • Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
  • Не используйте кабель электропитания не по назначению, например для переноски электроинструмента, его подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель электропитания от воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращающихся деталей/узлов. В результате повреждения или схлестывания кабелей электропитания повышается риск поражения электрическим током.
  • Если работы с электроинструментом выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели, которые разрешено использовать вне помещений. Использование удлинительного кабеля, пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
  • Если избежать работы с электроинструментом в условиях влажности не представляется возможным, используйте автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск поражения электрическим током.
Безопасность персонала
  • Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невнимательной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
  • Используйте средства индивидуальной защиты и всегда надевайте защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, например респиратора, защитной обуви на нескользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования.
  • Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что электроинструмент выключен, прежде чем подключить его к электропитанию и/или вставить аккумулятор, поднимать или переносить электроинструмент. Ситуации, когда при переноске электроинструмента палец находится на выключателе или когда включенный электроинструмент подключается к электросети, могут привести к несчастным случаям.
  • Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления или гаечные ключи. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может стать причиной получения травм.
  • Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
  • Носите спецодежду. Не надевайте очень свободную одежду или украшения. Оберегайте волосы, одежду и защитные перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими.
  • Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются по назначению. Использование пылеудаляющего аппарата снижает вредное воздействие пыли.
  • Не пребывайте в ложной уверенности в собственной безопасности и не пренебрегайте правилами техники безопасности для электроинструментов, даже если вы являетесь опытным пользователем электроинструмента. Неосторожное обращение может в течение долей секунды стать причиной получения тяжелых травм.
Использование и обслуживание электроинструмента
  • Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предназначенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
  • Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, включение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтирован.
  • Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента, замене принадлежностей или перед перерывом в работе выньте вилку из розетки и/или аккумулятор из электроинструмента. Данная мера предосторожности позволит предотвратить непреднамеренное включение электроинструмента.
  • Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не позволяйте использовать электроинструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали эти инструкции. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей.
  • Бережно обращайтесь с электроинструментами и принадлежностями. Проверяйте безупречное функционирование подвижных частей, легкость их хода, целостность и отсутствие повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сдавайте поврежденные части электроинструмента в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных случаев является несоблюдение правил технического обслуживания электроинструментов.
  • Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Заклинивание содержащихся в надлежащем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче управлять.
  • Применяйте электроинструмент, принадлежности (оснастку), рабочие инструменты и т. д. согласно данным указаниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
  • Замасленные рукоятки и поверхности для хвата немедленно очищайте — они должны быть сухими и чистыми. Скользкие рукоятки и поверхности для хвата не обеспечивают безопасное управление и контроль электроинструмента в непредвиденных ситуациях.
Использование и обслуживание аккумуляторного инструмента
  • Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изготовителем. При использовании зарядного устройства для зарядки несоответствующих ему типов аккумуляторов существует опасность возгорания.
  • Используйте только оригинальные аккумуляторы, рекомендованные специально для этого электроинструмента. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и опасности возгорания.
  • Неиспользуемые аккумуляторы храните вдали от скрепок, монет, ключей, гвоздей, шурупов или других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания контактов. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или возгоранию.
  • При неверном обращении с аккумулятором из него может вытечь электролит. Избегайте контакта с ним. При случайном контакте смойте водой. При попадании электролита в глаза немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекший из аккумулятора электролит может привести к раздражению кожи или ожогам.
  • Не используйте поврежденный или измененный аккумулятор. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут функционировать непредсказуемо и стать причиной возгорания, взрыва или травмирования.
  • Не подвергайте аккумулятор воздействию огня или слишком высоких температур. Огонь или температура свыше 130 °C могут спровоцировать взрыв аккумулятора.
  • Соблюдайте все указания по зарядке и никогда не заряжайте аккумулятор или аккумуляторный инструмент вне температурного диапазона, указанного в руководстве по эксплатации. Неправильная зарядка/зарядка вне указанного в руководстве по эксплуатации температурного диапазона могут привести к разрушению аккумулятора и повышают опасность возгорания.
Сервис
  • Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, использующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроинструмента в безопасном состоянии.
  • Категорически запрещается выполнять обслуживание поврежденных аккумуляторов. Все технические работы с аккумуляторами должны выполняться только производителем или авторизованными сервисными мастерскими.

Дополнительные указания по технике безопасности

Безопасность персонала
  • Не приближайте руки к рабочей зоне пилы и режущего круга. Во время работы придерживайте другой рукой дополнительную рукоятку или корпус электродвигателя. При удержании пилы обеими руками риск травмирования пильным кругом исключается.
  • Используйте инструмент только в технически исправном состоянии.
  • Внесение изменений в конструкцию инструмента или его модификация категорически запрещаются.
  • Не прикасайтесь к вращающимся деталям/узлам инструмента — опасность травмирования!
  • При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. Соблюдайте осторожность при замене рабочего инструмента — контакт с ним может привести к порезам и ожогам.
  • Перед началом работы выясните по материалу заготовки класс опасности возникающей пыли. Для работы с инструментом используйте строительный (промышленный) пылесос, степень защиты которого соответствует нормам пылезащиты, действующим в месте эксплуатации. Пыль, возникающая при обработке лакокрасочных покрытий, содержащих свинец, некоторых видов древесины, бетона/кирпичной и каменной кладки с частицами кварца, минералов, а также металла может представлять опасность для здоровья.
  • Обеспечьте оптимальную вентиляцию рабочей зоны и при необходимости надевайте респиратор, который подходит для защиты от конкретного вида пыли. Вдыхание частиц такой пыли или контакт с ней может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных путей как у пользователя, так и находящихся вблизи лиц. К работам с асбестосодержащим материалом должны допускаться только специалисты.
  • Перед пилением плотно затяните устройства регулировки глубины и угла реза. В случае изменения настроек во время резки возможно защемление режущего круга и появление отдачи.
  • Отрегулируйте глубину реза в зависимости от толщины заготовки. Часть режущего круга, видимая под заготовкой, должна быть меньше полной высоты зуба.
  • При продольной резке всегда используйте упор или прямолинейную направляющую. Это повышает точность реза и предотвращает возможное заедание режущего круга.
  • Не беритесь руками за нижнюю часть заготовки. В зоне под заготовкой защитный кожух не обеспечивает вашу защиту от режущего круга.
  • Не держите разрезаемую заготовку в руке и не поддерживайте ее ногой. Закрепляйте заготовку в надежном зажимном устройстве.
  • Надежно держите пилу обеими руками, приняв такое положение, при котором вы сможете амортизировать отдачу инструмента.
  • Следите за тем, чтобы рукоятки были сухими и чистыми.
  • Держитесь всегда с боку от режущего круга, избегайте рабочего положения на одной линии с ним. При обратной отдаче возможен отскок пилы!
  • В случае защемления режущего круга или перерыва в работе отключите пилу и не вынимайте ее из заготовки, пока режущий круг не остановится. Никогда не пытайтесь вынуть пилу из заготовки или оттянуть ее назад, пока вращается режущий круг — опасность появления отдачи!
  • При повторном запуске пилы, которая находится в обрабатываемой детали, отцентрируйте режущий круг в резе и проверьте, нет ли зацепления зубьев пилы в детали.
  • Будьте особенно осторожны при выполнении резов в стенах или в других непросматриваемых зонах. Погружаемый режущий круг может заклинить при соприкосновении со скрытыми препятствиями, вследствие чего возникнет отдача.
Электрическая безопасность
  • Перед началом работы проверяйте рабочее место на наличие скрытой электропроводки, газо- и водопроводных труб. Открытые металлические части инструмента могут стать проводниками электрического тока, если случайно задеть электропроводку.
  • При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки держите инструмент за изолированные поверхности рукояток. При контакте с токопроводящей линией металлические части инструмента также находятся под напряжением, что может привести к поражению электрическим током.
Бережное обращение с инструментами и их правильная эксплуатация
  • Всегда используйте пильные круги указанного размера и с посадочным отверстием подходящего размера.
  • Не используйте тупые или поврежденные режущие круги. Их использование сопряжено с повышенным трением, заклиниванием или отдачей режущего круга.
  • Никогда не используйте поврежденные или неподходящие шайбы/крепежные винты для конкретного режущего круга.
  • Соблюдайте указания изготовителя по обращению и хранению режущих кругов.

Указания по технике безопасности при работе с ленточными пилами

  • При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки держите электроинструмент за изолированные поверхности. При контакте с токопроводящей линией металлические части электроинструмента также находятся под напряжением, что может привести к поражению электрическим током.

Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование

  • Соблюдайте специальные предписания по транспортировке, хранению и эксплуатации литий-ионных аккумуляторов.
  • Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников высокой температуры/огня и не подвергайте их прямому воздействию солнечного излучения.
  • Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры свыше 80 °C или сжигать аккумуляторы.
  • Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, которые подвергались ударам, падали с высоты более одного метра или получали какие-либо иные повреждения. При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр  Hilti .
  • Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Поместите изделие в пожаробезопасное место на достаточном расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию, и дайте ему остыть. При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр  Hilti .

Назначение

Обзор изделия

Image alternative
  1. Аккумулятор
  2. Кнопка блокировки включения выключателя
  3. Выключатель
  4. Рукоятка (изолированная поверхность для хвата)
  5. Направляющая
  6. Ленточное пильное полотно
  7. Стрелка (на корпусе) для указания направления вращения
  8. Рычаг для натяжения ленточного пильного полотна
  9. Боковая рукоятка (изолированная поверхность для хвата)
  10. Кнопка (де)блокировки аккумулятора
  11. Индикатор уровня заряда аккумулятора
  12. Ролик для ленточного пильного полотна
  13. Направляющая пильного полотна
  14. Уплотнительное кольцо

Обзор изделия

Image alternative
  1. Защитный кожух пильного полотна
  1. Винты крепления защитного кожуха пильного полотна

Использование по назначению

Данный электроинструмент представляет собой аккумуляторную ленточную пилу. Он предназначен для резки металлических конструкционных материалов и пластика.

Во время работы электроинструмент следует удерживать двумя руками.
  • Для этого электроинструмента используйте только литий-ионные аккумуляторы фирмы Hilti серии B 22.

  • Для зарядки этих аккумуляторов используйте только разрешенные фирмой Hilti зарядные устройства. Дополнительную информацию см. в Hilti Store или на www.hilti.group .

Возможное использование не по назначению

  • Не используйте этот электроинструмент для резки кирпича, бетона, газобетона, натурального камня или керамической плитки.
  • Не используйте этот электроинструмент для резки трубопроводов, заполненных жидкой средой.
  • Не выполняйте резку в непроверенных основаниях.

Уровень заряда литий-ионного аккумулятора

Уровень заряда литий-ионного аккумулятора и сбои в работе электроинструмента сигнализируются посредством индикатора состояния литий-ионного аккумулятора. Уровень заряда литий-ионного аккумулятора отображается после нажатия одной из двух кнопок (де)блокировки аккумулятора.
Состояние
Значение
Горят четыре светодиода.
Уровень заряда: от 75 % до 100 %
Горят три светодиода.
Уровень заряда: от 50 % до 75 %
Горят два светодиода.
Уровень заряда: от 25 % до 50 %
Горит один светодиод.
Уровень заряда: от 10 % до 25 %
Мигает один светодиод.
Уровень заряда: < 10 %
Мигает один светодиод, электроинструмент не готов к работе.
Аккумулятор перегрет или полностью разряжен.
Мигают четыре светодиода, электроинструмент не готов к работе.
Электроинструмент перегрет или перегружен.
При нажатом выключателе и в течение макс. 5 с после его отпускания запрос уровня заряда невозможен. При мигании светодиодов индикатора состояния аккумулятора следуйте указаниям из главы «Помощь при неисправностях».

Комплект поставки

Ленточная пила, руководство по эксплуатации.
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group

Технические данные

Ленточная пила


SB 4-A22
Номинальное напряжение
21,6 В
Температура окружающей среды
−17 ℃ … 60 ℃
Масса по EPTA Procedure 01 с аккумулятором B22⁄8.0
4,3 кг
Частота вращения без нагрузки
167 м/мин
Макс. глубина реза
63,5 мм
Ленточное пильное полотно (длина x ширина x толщина)
733 мм x 12,7 мм x 0,5 мм или 733 мм x 12,4 мм x 0,35 мм
Рабочая температура
−10 ℃ … 50 ℃
Температура хранения (без аккумулятора)
−30 ℃ … 70 ℃

Аккумулятор

Рабочее напряжение аккумулятора
21,6 В
Температура окружающей среды при эксплуатации
−17 ℃ … 60 ℃
Температура хранения
−20 ℃ … 40 ℃
Температура аккумулятора в начале зарядки
−10 ℃ … 45 ℃

Данные о шуме и вибрации определены согласно EN 60745

Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стандартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий. Указанные данные применимы к основным областям применения электроинструмента. Однако, если электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими (сменными) инструментами или в случае его неудовлетворительного технического обслуживания, данные могут быть иными. Вследствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно значительное увеличение вредных воздействий. Для точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени, в течение которых электроинструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вследствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно заметное уменьшение вредных воздействий. Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих (сменных) инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Значения уровня шума

SB 4-A22
Уровень звуковой мощности (LWA)
84 дБ(А)
Погрешность уровня звуковой мощности (KWA)
3 дБ(А)
Уровень звукового давления (LpA)
73 дБ(А)
Погрешность уровня звукового давления (KpA)
3 дБ(А)
Общие значения вибрации

SB 4-A22
Значение вибрации при резке металла (ah,CM)
1,5 м/с²
Коэффициент погрешности (K)
1,5 м/с²
Значение вибрации при пилении древесины (ah,CW)
1,3 м/с²
Коэффициент погрешности (K)
1,5 м/с²

Эксплуатация

Зарядка аккумулятора

  1. Перед зарядкой изучите руководство по эксплуатации зарядного устройства.
  2. Убедитесь в том, что контакты аккумулятора и зарядного устройства чистые и сухие.
  3. Заряжайте аккумулятор только в допущенном к эксплуатации зарядном устройстве.

Установка аккумулятора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электрическая опасность Опасность вследствие короткого замыкания
  • Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что его контакты и контакты в ленточной пиле чистые.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования Опасность вследствие падения аккумулятора.
  • Выпадение аккумулятора может представлять опасность для вас или других лиц. Проверьте надежность фиксации аккумулятора в ленточной пиле.
Image alternative
  • Вставьте аккумулятор обратно в электроинструмент до упора так, чтобы он зафиксировался с характерным двойным щелчком.

Извлечение аккумулятора

Image alternative
  1. Нажмите обе кнопки (де)блокировки и держите их нажатыми.
  2. Извлеките аккумулятор из электроинструмента движением к себе.

Техника безопасности

ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие непреднамеренного пуска!
  • Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что соответствующий электроинструмент выключен.
  • Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента или замене принадлежностей выньте аккумулятор из электроинструмента.
    Image alternative
  • Нажмите обе кнопки (де)блокировки и держите их нажатыми.
  • Извлеките аккумулятор из электроинструмента движением к себе.

Установка/замена ленточного пильного полотна

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность повреждения При использовании неподходящих или неправильно установленных ленточных пильных полотен возможно повреждение пилы.
  • Используйте только те ленточные пильные полотна, которые подходят для этой пилы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования вследствие контакта с ленточным пильным полотном.
  • При установке ленточного пильного полотна надевайте защитные перчатки.
Image alternative
  1. Выкрутите два винта защитного кожуха пильного полотна и снимите кожух.
  2. Выверните боковую рукоятку против часовой стрелки из корпуса ленточной пилы.
  3. Переведите рычаг на 180° по направлению вращения до упора.
    Для приведения рычага в действие необходимо демонтировать боковую рукоятку.
  4. Последовательно введите ленточное пильное полотно в направляющие. Задняя сторона пильного полотна должна касаться подшипниковых опор, расположенных в нижней части направляющих.
  5. Последовательно обведите ленточное пильное полотно вокруг обоих роликов.
  6. Переведите рычаг на 180° по направлению вращения до упора.
  7. Проверьте, правильно ли обведено ленточное пильное полотно вокруг обоих роликов.
  8. Установите защитный кожух пильного полотна на место.
    • При этом убедитесь в правильной посадке кожуха.
  9. Вверните боковую рукоятку по часовой стрелке в корпус ленточной пилы.
  10. Проверьте ленточное пильное полотно на правильную посадку, для чего несколько раз коротко включите и выключите ленточную пилу.

Установка боковой рукоятки

ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Потеря контроля над ленточной пилой
  • Пользоваться электроинструментом разрешается только при установленной боковой рукоятке. Вверните боковую рукоятку в соответствующее резьбовое отверстие на корпусе.
Image alternative
  • Установите боковую рукоятку.

Замена уплотнительного кольца

Image alternative
  1. Извлеките аккумулятор.
  2. Выкрутите два винта защитного кожуха пильного полотна и снимите кожух.
  3. Выверните боковую рукоятку против часовой стрелки из корпуса ленточной пилы.
  4. Переведите рычаг на 180° по направлению вращения до упора.
    Для приведения рычага в действие необходимо демонтировать боковую рукоятку.
  5. Извлеките ленточное пильное полотно.
  6. Проверьте направляющие канавки на отсутствие загрязнений и при необходимости очистите их.
  7. Извлеките уплотнительное кольцо.
  8. Натяните новое уплотнительное кольцо на ролик для ленточного пильного полотна.
  9. Полностью задвиньте уплотнительное кольцо в направляющие канавки.
    • Уплотнительное кольцо должно располагаться заподлицо с направляющими канавками.
    • Уплотнительное кольцо не располагается заподлицо с направляющими канавками.
      • Выровняйте уплотнительное кольцо.
  10. Последовательно введите ленточное пильное полотно в направляющие. Задняя сторона пильного полотна должна касаться подшипниковых опор, расположенных в нижней части направляющих.
  11. Последовательно обведите ленточное пильное полотно вокруг обоих роликов.
  12. Переведите рычаг на 180° по направлению вращения до упора.
  13. Проверьте, правильно ли обведено ленточное пильное полотно вокруг обоих роликов.
  14. Установите защитный кожух пильного полотна на место.
    • При этом убедитесь в правильной посадке кожуха.
  15. Вверните боковую рукоятку по часовой стрелке в корпус ленточной пилы.
  16. Проверьте ленточное пильное полотно на правильную посадку, для чего несколько раз коротко включите и выключите ленточную пилу.

Включение

  1. Нажмите кнопку блокировки включения.
  2. Нажмите на выключатель.
    По соображениям безопасности фиксация выключателя в нажатом положении невозможна, поэтому во время работы его необходимо постоянно удерживать нажатым.

Выключение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования работающей по инерции пилой.
  • Отводите электроинструмент от заготовки только после его полной остановки.
  • Дождитесь, пока электроинструмент полностью не остановится, прежде чем отложить его в сторону.
  • Отпустите выключатель.

Выравнивание заготовки

Image alternative
  • Выровняйте положение заготовки и ленточной пилы относительно друг друга.
    Неправильное выравнивание повышает риск появления отдачи.

Уход, техническое обслуживание, транспортировка и хранение

Уход и техническое обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования при установленном аккумуляторе !
  • Перед проведением любых работ по уходу и обслуживанию всегда извлекайте аккумулятор!
Уход за электроинструментом
  • Осторожно удаляйте налипшую грязь.
  • Осторожно очищайте вентиляционные прорези сухой щеткой.
  • Очищайте корпус только с использованием слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, так как они могут повредить пластмассовые детали.
Уход за литий-ионными аккумуляторами
  • Аккумулятор должен быть чистым, без следов масла и смазки.
  • Очищайте корпус только с помощью слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, так как они могут повредить пластмассовые детали.
  • Не допускайте попадания влаги внутрь инструмента.
Техническое обслуживание
  • Регулярно проверяйте все видимые части электроинструмента на отсутствие повреждений, а элементы управления — на исправное функционирование.
  • При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте электроинструмент. Сразу сдавайте его в сервисный центр Hilti для ремонта.
  • После ухода за электроинструментом и его технического обслуживания установите все защитные приспособления на место и проверьте их исправное функционирование.
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлежности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group .

Транспортировка и хранение аккумуляторных электроинструментов

Транспортировка
    ОСТОРОЖНО
    Непреднамеренное включение в ходе транспортировки !
  • При транспортировке своих электроинструментов всегда отсоединяйте от них аккумуляторы!
  • Извлеките аккумуляторы.
  • Категорически запрещается транспортировать аккумуляторы без упаковки (бестарным способом).
  • После продолжительной транспортировки проверяйте электроинструмент и аккумуляторы перед использованием на отсутствие повреждений.
Хранение
    ОСТОРОЖНО
    Непреднамеренное повреждение вследствие неисправных или протекающих аккумуляторов !
  • При хранение своих электроинструментов всегда отсоединяйте от них аккумуляторы!
  • По возможности храните электроинструмент и аккумуляторы в сухом и прохладном месте.
  • Никогда не оставляйте аккумуляторы на солнце, на нагревательных/отопительных элементах или за стеклом.
  • Храните электроинструмент и аккумуляторы в сухом виде в недоступном для детей и других лиц, не допущенных к работе с электроинструментом, месте.
  • После длительного хранения перед использованием проверяйте электроинструмент и аккумуляторы на отсутствие повреждений.

Помощь при неисправностях

В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti .

Ленточная пила не готова к работе

Неисправность
Возможная причина
Решение
Светодиоды ничего не показывают.
Аккумулятор вставлен не полностью.
  • Установите аккумулятор с характерным (двойным) щелчком.
Аккумулятор разряжен.
  • Зарядите аккумулятор.
Кнопка блокировки включения не нажата.
  • Нажмите кнопку блокировки включения.
Мигает один светодиод.
Разрядите аккумулятор.
  • Замените аккумулятор и зарядите разряженный аккумулятор.
Аккумулятор слишком холодный/слишком горячий.
  • Увеличьте/уменьшите температуру аккумулятора до рекомендованной рабочей температуры.
Мигают четыре светодиода.
Кратковременная перегрузка ленточной пилы.
  • Отпустите выключатель и нажмите его снова.
Ленточная пила слишком горячая.
  • Дайте остыть ленточной пиле.
Электроинструмент блокирован
  • Проверьте, правильно ли установлено пильное полотно и/или не повреждено ли оно.

Ленточная пила готова к работе

Неисправность
Возможная причина
Решение
Электроинструмент работает не на полную мощность.
Не полностью нажат выключатель.
  • Нажмите выключатель до упора.
Разрядите аккумулятор.
  • Замените аккумулятор и зарядите разряженный аккумулятор.

Утилизация

Image alternative Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti , подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti .
Утилизация аккумуляторовВследствие выхода газов или жидкостей при неправильной утилизации аккумуляторов возможна угроза для здоровья.
  • Не пересылайте поврежденные аккумуляторы!
  • Закрывайте аккумуляторные контакты не проводящим ток материалом, чтобы избежать коротких замыканий.
  • Утилизируйте аккумуляторы так, чтобы исключить их попадание в руки детей.
  • Утилизируйте аккумулятор через ближайший Hilti Store или обратитесь в специализированную фирму по утилизации.
Image alternative
  • Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккумуляторы вместе с обычным мусором!

RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ)

По этой ссылке доступна таблица опасных веществ: qr.hilti.com/r5962279.
Ссылку в виде QR-кода на таблицу опасных веществ согласно директиве RoHS см. в конце этого документа.

Гарантия производителя

  • С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti .
Image alternative
Image alternative