SCM 22-A
Оригінальна інструкція з експлуатації
Інформація про документацію
Інформація про цей документ
- Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей документ. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправностей під час застосування інструмента.
- Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі та на корпусі інструмента.
- Завжди зберігайте інструкцію з експлуатації поблизу інструмента та передавайте інструмент іншим особам лише разом з інструкцією.
Пояснення символів
Попереджувальні вказівки
Попереджувальні вказівки інформують користувача про фактори небезпеки, пов'язані із застосуванням інструмента. Використовуються такі сигнальні слова:Символи у документі
У цьому документі використовуються такі символи:Перед використанням прочитайте інструкцію з експлуатації |
|
Указівки щодо експлуатації та інша корисна інформація |
|
Поводження з матеріалами, придатними для вторинної переробки |
|
Не викидайте електроінструменти і акумуляторні батареї у баки для побутового сміття |
Символи на ілюстраціях
На ілюстраціях використовуються такі символи:Цифрами позначаються відповідні ілюстрації, наведені на початку цієї інструкції |
|
Нумерація відображає послідовність робочих кроків на ілюстраціях та може відрізнятися від нумерації у тексті |
|
Номера позицій, наведені на оглядовій ілюстрації , відповідають номерам у легенді, що представлена у розділі «Огляд продукту» |
|
Цей символ позначає аспекти, на які слід звернути особливу увагу під час застосування інструмента. |
Символи, що обумовлені типом інструмента
Символи
На інструменті можуть бути наведені такі символи:Номінальна швидкість обертання під час холостого ходу |
|
Постійний струм |
|
Оберти на хвилину |
|
Діаметр |
|
Пиляльний диск |
|
Бездротова передача даних |
|
Літій-іонна акумуляторна батарея |
|
Використовуваний тип літій-іонної акумуляторної батареї Hilti . Дотримуйтеся вказівок, наведених у розділі «Використання за призначенням» . |
Інформація про інструмент
Інструменти призначені для професійного використання, а тому їхню експлуатацію, технічне обслуговування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою. Цей персонал повинен бути спеціально проінструктований про можливі ризики. Інструмент та допоміжне приладдя можуть стати джерелом небезпеки у разі їхнього неправильного застосування некваліфікованим персоналом або у разі використання не за призначенням.Тип та серійний номер зазначені на заводській табличці.
- Перепишіть серійний номер у наведену нижче таблицю. При оформленні запитів до нашого представництва та до сервісної служби вказуйте інформацію про інструмент.
Інформація про інструментТип: SCM 22‑A Версія: 01 Серійний номер:
Сертифікат відповідності
Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа.Технічна документація зазначена нижче:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Безпека
Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно прочитайте усі вказівки та інструкції з техніки безпеки, ознайомтеся з малюнками та технічними даними цього електроінструмента. Щонайменше недотримання наведених нижче вказівок може призвести до ураження електричним струмом, займання та/або отримання тяжких травм.Збережіть всі інструкції та вказівки з техніки безпеки – вони можуть знадобитися Вам у майбутньому.
Термін «електроінструмент», який використовується у вказівках з техніки безпеки, позначає як електроінструменти, що працюють від електричної мережі (із кабелем живлення), так і електроінструменти, що працюють від акумуляторної батареї (без кабелю живлення).
Безпека на робочому місці
- Дбайте про чистоту та достатнє освітлення робочого місця. Безлад на робочому місці та недостатнє освітлення можуть стати причиною нещасних випадків.
- Не працюйте з електроінструментом у вибухонебезпечному середовищі, що містить легкозаймисті рідини, гази або пил. Під час роботи електроінструментів утворюються іскри, від яких можуть зайнятися легкозаймисті випари або пил.
- Подбайте про те, щоб під час використання електроінструмента поблизу не було дітей та сторонніх осіб. Щонайменше відволікання може призвести до втрати контролю над інструментом.
- Штепсельна вилка електроінструмента повинна підходити до розетки живлення. Забороняється вносити зміни до конструкції штепсельної вилки. Не дозволяється застосовувати перехідні штепсельні вилки в електроінструментах із захисним заземленням. У разі використання оригінальних штепсельних вилок і відповідних розеток знижується ризик ураження електричним струмом.
- Під час роботи намагайтеся не торкатися заземлених поверхонь, наприклад труб, радіаторів опалення, печей та холодильників. Якщо Ваше тіло перебуває в контакті із системою заземлення, існує підвищений ризик ураження електричним струмом.
- Захищайте електроінструменти від дощу та вологи. У разі проникнення води в електроінструмент підвищується ризик ураження електричним струмом.
- Використовуйте з'єднувальний кабель тільки за призначенням, не переносьте за нього електроінструмент, не користуйтеся ним для підвішування інструмента та не тримайтеся за нього, дістаючи штепсельну вилку з розетки. Оберігайте з'єднувальний кабель від впливу високих температур, від дії мастил та контакту з гострими кромками або рухомими частинами інструмента. Пошкоджені або заплутані з'єднувальні кабелі підвищують ризик ураження електричним струмом.
- Працюючи з електроінструментом під відкритим небом, використовуйте лише подовжувальний кабель, придатний для зовнішнього застосування. Використання подовжувального кабелю, призначеного для зовнішнього застосування, зменшує ризик ураження електричним струмом.
- Якщо неможливо уникнути експлуатації електроінструмента за умов підвищеної вологості, використовуйте автомат захисту від струму витоку. Використання автомата захисту від струму витоку зменшує ризик ураження електричним струмом.
- Будьте уважними, зосередьтеся на виконуваній операції, до роботи з електроінструментом ставтеся серйозно. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви втомлені або перебуваєте під дією наркотичних речовин, алкоголю або лікарських засобів. Під час роботи з електроінструментом не відволікайтеся ні на мить, оскільки це може призвести до отримання серйозних травм.
- Використовуйте засоби індивідуального захисту і завжди надягайте захисні окуляри. Використання засобів індивідуального захисту, наприклад респіратора, захисного взуття на нековзній підошві, захисного шолома або шумозахисних навушників – залежно від різновиду електроінструмента та особливостей його застосування – зменшує ризик травмування.
- Уникайте випадкового вмикання електроінструмента. Переконайтеся в тому, що електроінструмент вимкнений, перш ніж вставляти штепсельну вилку в розетку живлення та/або приєднувати акумулятор, піднімати електроінструмент або переносити його. Якщо під час перенесення електроінструмента тримати палець на вимикачі або приєднувати інструмент до джерела живлення увімкненим, це може призвести до нещасного випадку.
- Перш ніж вмикати електроінструмент, від'єднайте від нього все налагоджувальне приладдя або гайкові ключі. Приладдя або ключ, що знаходяться в обертовому вузлі інструмента, можуть стати причиною отримання травм.
- Уникайте виконання роботи в незручній позі. Під час виконання робіт ставайте в стійку позу і намагайтеся повсякчас утримувати рівновагу. Це дозволить Вам більш упевнено контролювати електроінструмент у разі виникнення несподіваних обставин.
- Надягайте відповідний робочий одяг. Не надягайте для роботи занадто просторий одяг та прикраси. Слідкуйте за тим, щоб волосся, одяг та робочі рукавиці знаходилися подалі від обертових частин інструмента. Просторий одяг, прикраси або довге волосся можуть бути захоплені рухомими частинами інструмента.
- Якщо передбачена можливість установлення системи пиловидалення та пилозбірників, обов'язково переконайтеся в тому, що вони правильно приєднані й використовуються належним чином. Застосування системи видалення пилу дозволяє зменшити негативний вплив пилу на персонал.
- Не можна нехтувати правилами безпеки під час роботи з електроінструментами навіть у тому випадку, коди Ви добре знайомі з тим чи іншим електроінструментом. Якщо користуватися інструментом необережно, лише малої частки секунди може бути достатньо для отримання тяжких травм.
- Не допускайте перенавантаження інструмента. Завжди використовуйте електроінструмент, призначений для виконання відповідної роботи. При використанні належного електроінструмента забезпечуються більш висока якість та безпека виконання робіт у вказаному діапазоні продуктивності.
- Не використовуйте електроінструмент із пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який неможливо вмикати або вимикати, є небезпечним і підлягає ремонту.
- Перш ніж розпочинати налаштування інструмента, виконувати заміну приладдя або робити перерву в роботі, не забудьте вийняти штепсельну вилку з розетки та/або вийняти з інструмента змінну акумуляторну батарею. Такий запобіжний захід допоможе уникнути випадкового вмикання електроінструмента.
- Електроінструменти, що не використовуються, зберігайте в недоступному для дітей місці. Не дозволяйте користуватися інструментом особам, які не ознайомлені з ним або не прочитали ці вказівки. У руках недосвідчених людей електроінструменти являють собою серйозну небезпеку.
- Електроінструменти та їх приладдя потребують дбайливого догляду. Ретельно перевіряйте, чи бездоганно працюють та чи не заклинюють рухомі частини, чи не зламалися або не зазнали інших пошкоджень деталі, від яких залежить справна робота електроінструмента. Перед початком роботи з інструментом пошкоджені деталі слід відремонтувати. Багатьох нещасних випадків можна уникнути за умови належного технічного обслуговування електроінструментів.
- Слідкуйте за тим, щоб ріжучі інструменти завжди залишались чистими та належним чином заточеними. Дбайливо доглянутий ріжучий інструмент із гострими різальними кромками не так часто заклинюється, і з ним легше працювати.
- Під час експлуатації електроінструмента, приладдя до нього, робочих інструментів тощо дотримуйтеся наведених у цьому документі вказівок. При цьому завжди враховуйте умови в місці виконання робіт та дії, яких вимагає поставлене завдання. Використання електроінструментів не за призначенням може призвести до виникнення небезпечних ситуацій.
- Слідкуйте за тим, щоб поверхні рукояток були чистими та сухими, та не допускайте їхнього забруднення мастилом. Якщо поверхні рукояток слизькі, це унеможливлює впевнене контролювання електроінструмента у непередбачених ситуаціях.
- Для заряджання акумуляторних батарей застосовуйте лише зарядні пристрої, рекомендовані виробником. Зарядний пристрій, придатний для заряджання акумуляторних батарей певного типу, може спричинити пожежу, якщо його застосовувати для заряджання акумуляторних батарей інших типів.
- Для живлення електроінструментів застосовуйте лише спеціально призначені для цього акумуляторні батареї. Застосування інших акумуляторних батарей може призвести до отримання травм і виникнення пожежі.
- Акумуляторну батарею, яка не використовується, тримайте подалі від канцелярських скріпок, монет, ключів, цвяхів, гвинтів та інших дрібних металевих предметів, які могли б спричинити коротке замикання її контактів. Коротке замикання контактів акумуляторної батареї може призвести до отримання опіків або до виникнення пожежі.
- У разі неправильного застосування з акумуляторної батареї може пролитися рідина. Уникайте контакту з нею. У разі випадкового контакту цієї рідини зі шкірою негайно промийте уражене місце достатньою кількістю води. Якщо рідина потрапила в очі, рекомендується додатково звернутися по лікарську допомогу. Пролита з акумуляторної батареї рідина може призвести до подразнення шкіри або отримання опіків.
- Не використовуйте акумуляторну батарею, якщо вона пошкоджена або якщо її конструкція була змінена. Пошкоджені або модифіковані акумуляторні батареї вкрай ненадійні та становлять небезпеку пожежі, вибуху або травмування.
- Не піддавайте акумуляторну батарею впливу вогню або високих температур. Вогонь або температури понад 130 °C (265 °F) можуть спричинити вибух.
- Дотримуйтеся вказівок щодо заряджання. Ніколи не заряджайте акумуляторну батарею або акумуляторний інструмент в умовах, що виходять за межі температурного діапазону, зазначеного в інструкції з експлуатації. Неналежне заряджання або заряджання за межами зазначеного температурного діапазону може призвести до руйнування акумуляторної батареї та підвищує ризик займання.
- Доручайте ремонт електроінструмента лише кваліфікованому персоналу зі спеціальною підготовкою за умови використання тільки оригінальних запасних частин. Це забезпечить функціональність інструмента.
- Забороняється здійснювати технічне обслуговування пошкоджених акумуляторних батарей. У будь-яких випадках технічне обслуговування акумуляторних батарей повинен здійснювати виробник або уповноважена служба технічного обслуговування.
Указівки з техніки безпеки для всіх пилок
Процес пиляння- НЕБЕЗПЕКА: Не наближайте руки до робочої зони та до пиляльного диска. Утримуйте інструмент другою рукою за додаткову рукоятку або за корпус двигуна. Якщо тримати інструмент обома руками, виключається ризик їх травмування пиляльним диском.
- Не беріться за нижню частину оброблюваної деталі. Захисний кожух не може захистити Вас від пиляльного диска під оброблюваною деталлю.
- Відрегулюйте глибину пропилу залежно від товщини оброблюваної деталі. Пиляльний диск повинен виступати з-під нижньої поверхні деталі менше ніж на висоту зубця диска.
- Не утримуйте розпилювану деталь у руці та не підпирайте її ногою. Закріпіть оброблювану деталь на стійкій основі. Слід надійно закріпляти оброблювану деталь, щоб уникнути її контакту з тілом працівника, а також мінімізувати ймовірність заклинювання пиляльного диска та втрати контролю за інструментом.
- Утримуйте електроінструмент тільки за ізольовані поверхні рукояток, тому що під час роботи він може випадково натрапити на приховану електропроводку. У разі контакту з електричним дротом незахищені металеві частини електроінструмента також потрапляють під напругу, що може призвести до враження електричним струмом.
- Під час виконання подовжнього розпилу завжди використовуйте упор або напрямну. Це дозволить покращити точність розпилу та зменшити вірогідність защемлення пиляльного диска.
- Завжди використовуйте пиляльні диски належного розміру з відповідним посадочним отвором (наприклад, зіркоподібним або круглим). Якщо пиляльний диск не відповідає кріпильному елементу пилки, він обертатиметься нерівномірно, що може призвести до втрати контролю над інструментом.
- Ніколи не використовуйте пошкоджені або неправильно підібрані шайби або кріпильні гвинти для пиляльного диска. Шайби та кріпильні гвинти, які використовуються із пиляльними дисками, були спеціально розроблені для конкретної пилки, що дозволяє забезпечити оптимальну потужність та експлуатаційну надійність інструмента.
- Віддача являє собою несподівану для працівника реакцію, що виникає внаслідок заїдання, заклинювання або неправильного вирівнювання пиляльного диска та призводить до того, що інструмент неконтрольовано відскакує від оброблюваної деталі в напрямку користувача;
- якщо пиляльний диск заїдає або заклинюється в пропилі та з цієї причини повністю зупиняється, то за рахунок зусиль двигуна пилку ривком викидає в напрямку користувача;
- якщо пиляльний диск перекошений або неправильно вирівняний у пропилі, зубці задньої кромки пиляльного диска можуть зачепитися за поверхню оброблюваної деталі, внаслідок чого пиляльний диск із силою викидається з пропилу й ривком зміщується в напрямку користувача.
- Надійно тримайте пилку обома руками, вибравши таке положення тіла і рук, у якому Ви зможете амортизувати віддачу інструмента. Завжди перебувайте збоку від пиляльного диска – ніколи не розміщуйте його безпосередньо перед собою. У разі виникнення віддачі циркулярну пилку може з силою відкинути назад, однак оператор може контролювати віддачу, вживши відповідних запобіжних заходів.
- Якщо пиляльний диск защемлений або якщо Ви перериваєте роботу, вимкніть пилку та надійно утримуйте її в оброблюваному матеріалі, доки пиляльний диск не зупиниться повністю. Поки пиляльний диск продовжує обертатись, не тягніть пилку до себе та не намагайтеся дістати її з оброблюваної деталі – інакше це може призвести до віддачі. З'ясуйте й усуньте причину защемлення пиляльного диска.
- Перед повторним вмиканням пилки, яка залишилася в оброблюваній деталі, відцентруйте пиляльний диск у пропилі та перевірте, чи не застрягли зубці пилки в деталі. Якщо пиляльний диск заклинило, то повторне вмикання інструмента може спричинити віддачу або із силою викинути диск із пропилу.
- Під плити великого розміру встановлюйте підпірки, щоб зменшити ризик віддачі в разі защемлення пиляльного диска. Плити великого розміру можуть прогинатися під дією власної ваги. Такі плити необхідно підтримувати з обох боків, як поблизу місця пропилу, так і біля країв.
- Не використовуйте затуплені або пошкоджені пиляльні диски. Пиляльні диски із затупленими або неправильно розведеними зубцями сприяють появі сильного тертя у занадто вузькому пропилі, що призводить до защемлення дисків та виникнення віддачі.
- Перш ніж починати роботу, затягніть пристрої для встановлення кута та глибини різання. Якщо їх налаштування зміняться під час роботи, це може призвести до защемлення пиляльного диска та до віддачі.
- Будьте надзвичайно обережні під час пиляння стін або інших об'єктів, протилежну сторону яких Ви не можете бачити. Під час урізного пиляння може статися віддача через блокування пиляльного диска прихованими у матеріалі об'єктами.
- Кожного разу перед початком використання інструмента необхідно переконатися, що нижній захисний кожух закривається належним чином. Пилкою заборонено користуватися, якщо нижній захисний кожух рухається недостатньо вільно або закривається не відразу. Ніколи не затискайте й не закріплюйте нижній захисний кожух у відкритому положенні. У разі випадкового падіння пилки на підлогу нижній захисний кожух може деформуватися. Відкрийте захисний кожух за допомогою зворотного важеля і переконайтеся в тому, що захисний кожух вільно рухається і не торкається пиляльного диска та інших частин інструмента при всіх можливих налаштуваннях кута та глибини різання.
- Регулярно перевіряйте справну роботу пружини нижнього захисного кожуха. Перш ніж розпочинати роботу, виконайте технічне обслуговування інструмента, якщо його нижній захисний кожух і пружина працюють неналежним чином. Через пошкодження деталей, накопичення липкого бруду або тирси нижній захисний кожух буде спрацьовувати із затримкою.
- Відкривати нижній захисний кожух вручну дозволяється лише у разі виконання спеціальних розрізів, наприклад під час урізного пиляння та різання під кутом. Відкрийте нижній захисний кожух за допомогою зворотного важеля і відпустіть його, коли пиляльний диск увійде в оброблювану деталь. Під час всіх інших пиляльних робіт нижній захисний кожух повинен працювати автоматично.
- Не кладіть пилку на верстат або на підлогу, якщо пиляльний диск не прикритий нижнім захисним кожухом. Незахищений пиляльний диск, що продовжує обертатися за інерцією, рухається проти напрямку пиляння і пиляє все, на що натрапить. Враховуйте при цьому час роботи пилки за інерцією.
Додаткові вказівки з техніки безпеки
Безпека персоналу- Вносити будь-які зміни до конструкції інструмента заборонено.
- Використовуйте захисні навушники. Тривалий вплив шуму може призвести до втрати слуху.
- Під час роботи з інструментом використовуйте захисні пристрої, що входять до комплекту постачання.
- Щоб під час роботи у Вас не затерпали руки, робіть перерви та виконуйте вправи на розслаблення і розминання пальців з метою покращення кровообігу в них.
- Використання інструмента вимагає певної фізичної сили. Крім того, він не призначений для використання особами, які не пройшли належний інструктаж.
- Зберігайте інструмент у недоступному для дітей місці.
- Умикайте інструмент лише на робочому місці.
- На час зберігання або перевезення інструмента від'єднайте від нього акумуляторну батарею.
- Ніколи не працюйте інструментом над головою.
- Не гальмуйте інструмент шляхом бокового притискання його пильного диска.
- Не торкайтеся затискного фланця та затискного гвинта на увімкненому інструменті.
- Забороняється натискати кнопку блокування шпинделя до повної зупинки пильного диска.
- Не направляйте інструмент на інших людей.
- Вибирайте зусилля подавання залежно від пильного диска та оброблюваного матеріалу – це дозволить уникнути блокування диска та віддачі.
- Металева стружка гостра та може спричинити травми. Носіть закритий одяг, щоб стружка не потрапляла усередину рукавиць, взуття або інших елементів одягу.
- Слідкуйте за тим, куди відлітає металева стружка. Стружка гаряча, тому вона може спричинити займання, опіки або порізи.
- Уникайте перегрівання кінців зубців пилки.
- Дотримуйтеся національних вимог з охорони праці.
- Щоб уникнути ризику травмування, використовуйте лише оригінальне приладдя та змінні робочі інструменти виробництва компанії Hilti .
- Пил, що містить такі матеріали, як фарби на основі свинцю, тирсу деяких порід деревини, бетон, цеглу, кварцові гірські породи і мінерали, а також метал, може бути шкідливим для здоров'я. Контакт з таким пилом або його вдихання може викликати алергійні реакції та/або захворювання дихальних шляхів у користувача інструмента та у людей, які знаходяться поруч. Деякі різновиди пилу, наприклад деревини дуба і бука, вважаються канцерогенними, особливо у поєднанні з речовинами для обробки деревини (хроматом, засобами для захисту деревини). До обробки матеріалів, що містять азбест, допускаються лише фахівці зі спеціальною підготовкою. За можливості використовуйте систему видалення пилу. Для забезпечення належного видалення пилу використовуйте відповідний пересувний пилосос. Під час роботи користуйтеся респіратором, який підходить до матеріалу, що обробляється. Подбайте про належну вентиляцію робочого місця. Дотримуйтеся чинних у своїй країні норм і приписів щодо оброблюваних матеріалів.
- Перед початком роботи перевіряйте робоче місце на наявність прихованих електричних кабелів, газових та водопровідних труб, наприклад за допомогою металошукача. Відкриті металеві деталі інструмента можуть стати провідниками електричного струму, якщо, зокрема, під час роботи будуть випадково пошкоджені електричні кабелі. Це становитиме серйозну небезпеку ураження електричним струмом.
- Дотримуйтеся особливих указівок щодо транспортування, складського зберігання та застосування літій-іонних акумуляторних батарей.
- Не піддавайте акумуляторні батареї впливу високих температур та тримайте їх подалі від відкритого вогню. У разі недотримання цієї вимоги існує загроза вибуху.
- Акумуляторні батареї забороняється розбирати, роздавлювати, нагрівати до температури понад 80 °C (176 °F) або спалювати. У разі недотримання цієї вимоги існує небезпека займання, вибуху та отримання хімічних опіків.
- Якщо акумуляторна батарея пошкоджена (наприклад, на ній є тріщини, зламані частини, викривлені, втиснені всередину та/або вирвані контакти), то її забороняється використовувати або заряджати.
- Не використовуйте акумуляторні батареї як джерело живлення для інших приладів, не зазначених у цьому документі.
- Якщо акумуляторна батарея гаряча на дотик, вона може бути пошкоджена. Залиште інструмент у захищеному від вогню місці на достатній відстані від горючих матеріалів, де за ним можна спостерігати, і дайте йому охолонути. Зверніться до сервісної служби компанії Hilti , після того як акумуляторна батарея охолоне.
Додаткові вказівки з техніки безпеки щодо циркулярних пилок
- Підводьте ручну циркулярну пилку до оброблюваної деталі тільки в увімкненому стані.
- На траєкторії пиляння (зверху та знизу) не повинно бути жодних сторонніх предметів. Пиляння гвинтів, цвяхів та інших предметів забороняється.
- Ніколи не працюйте циркулярною пилкою, тримаючи її над головою.
- Не гальмуйте інструмент шляхом бокового притискання його пиляльного диска.
- Уникайте перегрівання кінців зубців пилки.
- Для різних основ завжди використовуйте відповідний пиляльний диск.
Застосування акумуляторних батарей та дбайливий догляд за ними
- Дотримуйтеся також особливих указівок щодо транспортування, складського зберігання та застосування літій-іонних акумуляторних батарей.
- Не піддавайте акумуляторні батареї впливу високих температур, прямих сонячних променів та відкритого вогню.
- Акумуляторні батареї забороняється розбирати, роздавлювати, нагрівати до температури понад 80 °C або спалювати.
- Не використовуйте та не заряджайте акумуляторні батареї, які зазнали впливу ударного навантаження, впали з висоти більше одного метра або були пошкоджені іншим чином. У разі виникнення такої ситуації завжди звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti .
- Якщо акумуляторна батарея гаряча на дотик, вона може бути пошкоджена. Залиште інструмент у захищеному від вогню місці на достатній відстані від горючих матеріалів, де за ним можна спостерігати, і дайте йому охолонути. У разі виникнення такої ситуації завжди звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti .
Опис
Огляд продукту
- Додаткова рукоятка
- Кнопка блокування увімкнення
- Вимикач
- Рукоятка
- Індикатор стану заряду та несправності
- Деблокувальна кнопка із додатковою функцією активації індикатора стану заряду акумуляторної батареї
- Контейнер для стружки
- Важіль керування маятниковим захисним кожухом
- Приводний шпиндель
- Опорна плита
- Маятниковий захисний кожух
- Паралельний упор
- Контроль положення пиляльного диска
- Світлодіод/оглядове віконце
- Захисний кожух
- Кнопка блокування шпинделя
- Указівна стрілка/контроль лінії різання
- Затискний пристрій для паралельного упора
- Акумуляторна батарея
- Затискний важіль для регулювання глибини пропилу
- Ключ із внутрішнім шестигранником
- Кріпильний фланець
- Затискний фланець
- Затискний гвинт
- Стрілка, що позначає напрям обертання
Використання за призначенням
Описаний у цьому документі інструмент являє собою акумуляторну циркулярну пилку. Інструмент призначений для пиляння металу або інших аналогічних матеріалів.
Забороняється застосовувати пиляльні диски, які не відповідають вказаним параметрам (зокрема, щодо діаметру, частоти обертання та товщини), відрізні та шліфувальні диски, а також пиляльні диски з високолегованої швидкоріжучої сталі (HSS). Забороняється розпилювати деревину або інші аналогічні матеріали, а також пластик, гіпсокартон, гіпсоволоконні листи та композитні матеріали.Використовуйте із цим інструментом лише літій-іонні акумуляторні батареї Hilti типу B 22.
Для заряджання цих акумуляторних батарей використовуйте тільки зарядні пристрої Hilti типу C4/36.
Індикатор літій-іонної акумуляторної батареї
Стан заряду літій-іонної акумуляторної батареї та несправності інструмента позначаються за допомогою індикатора літій-іонної акумуляторної батареї. Щоб відобразити стан заряду літій-іонної акумуляторної батареї, слід злегка натиснути на одну з деблокувальних кнопок акумуляторної батареї.Стан |
Значення |
---|---|
4 світлодіоди горять. |
Стан заряду: від 75 % до 100 % |
3 світлодіоди горять. |
Стан заряду: від 50 % до 75 % |
2 світлодіоди горять. |
Стан заряду: від 25 % до 50 % |
1 світлодіод горить. |
Стан заряду: від 10 % до 25 % |
1 світлодіод мигає, інструмент готовий до роботи. |
Стан заряду: < 10 % |
1 світлодіод мигає, інструмент не готовий до роботи. |
Акумуляторна батарея перегрілася або повністю розряджена. |
4 світлодіоди мигають, інструмент не готовий до роботи. |
Інструмент перевантажений або перегрітий. |
Паралельний упор
Завдяки використанню одноплечого паралельного упора стає можливим виконання точних пропилів вздовж однієї з кромок заготовки або нарізання планок однакової ширини.Паралельний упор може бути змонтовано з обох боків опорної плити.
Комплект постачання
Циркулярна пилка, пиляльний диск, торцевий шестигранний ключ, паралельний упор, інструкція з експлуатації.Приладдя
Затискний фланець, кріпильний фланець, затискний гвинт.Технічні дані
Циркулярна пилка
SCM 22-A |
|
---|---|
Номінальна напруга |
21,6 В |
Маса згідно з процедурою EPTA 01 |
4,1 кг |
Діаметр пильного диска |
160 мм … 165 мм |
Товщина опорного кільця |
1,2 мм |
Ширина пропилу |
1,6 мм |
Посадочний отвір пильного диска |
20 мм |
Номінальна частота обертання на холостому ходу |
3 500 об/хв |
Максимальна глибина пропилу |
57 мм |
Робоча температура |
−10 ℃ … 50 ℃ |
Температура зберігання |
−30 ℃ … 70 ℃ |
Акумуляторна батарея
Робоча напруга акумуляторної батареї |
21,6 В |
Температура навколишнього середовища під час роботи |
−17 ℃ … 60 ℃ |
Температура зберігання |
−20 ℃ … 40 ℃ |
Температура акумуляторної батареї на початку процесу заряджання |
−10 ℃ … 45 ℃ |
Дані про шум та значення вібрації, виміряні згідно зі стандартом EN 62841
Наведені у цих рекомендаціях значення звукового тиску та вібрації були виміряні згідно з установленою процедурою вимірювання та можуть використовуватися для порівняння електроінструментів. Вони також придатні для попереднього оцінювання шумового та вібраційного навантаження.Наведені дані обумовлюють переважні сфери застосування електроінструмента. Однак якщо Ви використовуєте його не за призначенням, застосовуєте нестандартне приладдя або неналежним чином здійснюєте догляд за інструментом, ці дані можуть відрізнятися від вказаних значень. Це може призвести до помітного збільшення шумового та вібраційного навантаження протягом усього робочого часу.
Для більш точної оцінки шумового та вібраційного навантаження необхідно враховувати також проміжки часу, протягом яких інструмент залишається вимкненим або працює на холостому ходу. Це може значно зменшити вібраційне та шумове навантаження протягом усього робочого часу.
Необхідно також вживати додаткових заходів безпеки з метою захисту працівників від дії шуму та/або вібрації, зокрема: проводити своєчасне технічне обслуговування електроінструмента та змінних робочих інструментів до нього, утримувати руки у теплі, належним чином організовувати робочий процес.
Рівень шуму
SCM 22-A |
|
---|---|
Рівень шумової потужності (LWA) |
104 дБ(А) |
Похибка для рівня шумової потужності (KWA) |
3 дБ(А) |
Рівень звукового тиску (LpA) |
93 дБ(А) |
Похибка для рівня звукового тиску (KpA) |
3 дБ(А) |
SCM 22-A |
|
---|---|
Рівень вібрації, що створюється під час різання металу (Ah, M) |
0,82 м/с² |
Похибка (K) |
1,5 м/с² |
Експлуатація
Підготовка до роботи
Заряджання акумуляторної батареї
- Перед заряджанням акумуляторної батареї прочитайте інструкцію з експлуатації зарядного пристрою.
- Контакти акумуляторної батареї та зарядного пристрою повинні бути чистими та сухими.
- Заряджайте акумуляторну батарею тільки за допомогою тих зарядних пристроїв, які допущені до застосування з нею.
Установлення акумуляторної батареї
- Перед першим використанням акумуляторну батарею слід повністю зарядити.
- Уставте акумуляторну батарею у тримач на інструменті таким чином, щоб вона зафіксувалася із чітким характерним звуком.
- Переконайтеся, що акумуляторна батарея надійно зафіксована в інструменті.
Виймання акумуляторної батареї
- Натисніть на деблокувальні кнопки акумуляторної батареї.
- Дістаньте акумуляторну батарею із тримача на інструменті.
Зняття пильного диска
- Вийміть акумуляторну батарею.
- Уставте торцевий шестигранний ключ у затискний гвинт пиляльного диска.
- Натисніть і утримуйте кнопку фіксації шпинделя.
- Угвинчуйте затискний гвинт пильного диска за допомогою ключа із внутрішнім шестигранником, поки кнопка блокування шпинделя не буде повністю зафіксована.
- Послабте затискний гвинт за допомогою ключа із внутрішнім шестигранником, прокручуючи його у напрямку, позначеному стрілкою.
- Зніміть затискний гвинт і зовнішній затискний фланець.
- Відкрийте маятниковий захисний кожух і зніміть пильний диск.
Установлення пильного диска
- Очистіть кріпильний та затискний фланці.
- Розташуйте кріпильний фланець належним чином та встановіть його на приводний шпиндель.
- Відкрийте маятниковий захисний кожух.
- Установіть на місце новий пильний диск.
- Установіть на місце зовнішній затискний фланець, розташувавши його належним чином.
- Установіть затискний гвинт.
- Установіть ключ із внутрішнім шестигранником на затискний гвинт пильного диска.
- Натисніть кнопку блокування шпинделя.
- Закріпіть затискний фланець за допомогою затискного гвинта, прокручуючи ключ із внутрішнім шестигранником у напрямку, протилежному стрілці.
- При цьому кнопка блокування шпинделя зафіксовується.
- При цьому кнопка блокування шпинделя зафіксовується.
- Перш ніж починати експлуатацію інструмента, переконайтеся, що пильний диск надійно закріплений.
Установлення глибини пропилу
- Розблокуйте затискний важіль для регулювання глибини пропилу.
- Підніміть інструмент, прокручуючи його, і за допомогою затискного важеля встановіть потрібну глибину пропилу.
Спорожнення контейнера для стружки
- Вийміть акумуляторну батарею.
- Зніміть контейнер для стружки, потягнувши його назад.
- Розкрийте дві половини контейнера та видаліть з нього стружку.
- Установіть контейнер для стружки на кожух, щоб контейнер був зафіксований належним чином.
Робота
Увімкнення
- Натисніть кнопку блокування увімкнення та увімкніть інструмент, натиснувши для цього його головний вимикач.
Вимкнення
- Зупиніть інструмент, відпустивши вимикач.
Пиляння за розміткою
- Установіть акумуляторну батарею.
- Натисніть кнопку блокування увімкнення та увімкніть інструмент, натиснувши для цього його головний вимикач.
- Ведіть інструмент з відповідною швидкістю вздовж розмітки на оброблюваній заготовці.
Послідовність операцій у разі забивання каналу для стружки
- Вийміть акумуляторну батарею.
- Зніміть контейнер для стружки.
- Прочистіть канал для відведення стружки.
- Ретельно перевірте, чи бездоганно працюють та чи не заклинюють рухомі частини інструмента, чи не зламалися або не зазнали інших пошкоджень деталі, від яких залежить його справна робота.
Догляд і технічне обслуговування
Догляд за інструментом- Обережно видаляйте накопичення бруду.
- Обережно прочищайте вентиляційні прорізи сухою щіткою.
- Протирайте корпус вологою тканиною. Забороняється використовувати миючі засоби, що містять силікон, оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі.
- Тримайте акумуляторну батарею у чистоті, не допускайте її забруднення мастильними матеріалами.
- Протирайте корпус вологою тканиною. Забороняється використовувати миючі засоби, що містять силікон, оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі.
- Уникайте потрапляння вологи всередину інструмента.
- Регулярно перевіряйте усі зовнішні частини на наявність пошкоджень, а органи керування інструмента – на предмет справної роботи.
- Якщо Ви виявили пошкодження та/або порушення функціональності інструмента, припиніть його використання. Негайно зверніться до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту.
- Після проведення догляду і технічного обслуговування встановіть усі захисні пристрої та перевірте їхню роботу.
Чищення пилозахисного ковпака
- Регулярно протирайте пилозахисний ковпак затискного патрона для робочого інструмента чистою сухою тканиною.
- Обережно протирайте робочу кромку ущільнення і злегка змащуйте її консистентним мастилом Hilti .
- Обов'язково замініть пилозахисний ковпак, якщо робоча кромка ущільнення пошкоджена.
Перевірка після проведення догляду і технічного обслуговування
- Щоб перевірити маятниковий захисний кожух, відкрийте його повністю за допомогою важеля керування.
- Після відпускання важеля керування маятниковий захисний кожух повинен швидко і повністю закритися.
- Після відпускання важеля керування маятниковий захисний кожух повинен швидко і повністю закритися.
Транспортування і зберігання акумуляторних інструментів
Транспортування- Вийміть акумуляторні батареї.
- Не слід перевозити акумуляторні батареї у незапакованому вигляді.
- Перш ніж використовувати інструмент та акумуляторні батареї після дальніх перевезень, їх слід перевірити на наявність пошкоджень.
- Зберігайте інструмент та акумуляторні батареї у якомога більш прохолодному та сухому місці.
- Забороняється зберігати акумуляторні батареї на сонці, на опалювальних приладах або на підвіконні.
- Зберігайте інструмент та акумуляторні батареї у сухому місці, недоступному для дітей та сторонніх осіб.
- Перш ніж використовувати інструмент та акумуляторні батареї після довгого зберігання, їх слід перевірити на наявність пошкоджень.
Допомога у разі виникнення несправностей
- У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до служби сервісного обслуговування компанії Hilti .
Циркулярна пилка не готова до роботи
Несправність |
Можлива причина |
Рішення |
---|---|---|
Індикація світлодіодів відсутня. |
Акумуляторна батарея встановлена в інструмент не до кінця. |
|
Акумуляторна батарея розряджена. |
||
Мигає 1 світлодіод. |
Акумуляторна батарея розряджена. |
|
Акумуляторна батарея занадто гаряча або холодна. |
|
|
Мигають 4 світлодіоди. |
Короткочасне перевантаження циркулярної пилки. |
|
Спрацював захист від перегрівання. |
|
Циркулярна пилка готова до роботи
Несправність |
Можлива причина |
Рішення |
---|---|---|
Вимикач неможливо натиснути, або він заблокований. |
Відсутність несправності (функція безпеки). |
|
Частота обертання несподівано швидко зменшується. |
Пильний диск заклинив. |
|
Стружка не переноситься до контейнера для стружки і падає на опорну плиту. |
Контейнер для стружки заповнений. |
|
Канал для відведення стружки. |
||
Пильний диск не обертається. |
Занадто високе зусилля подачі. |
|
Акумуляторна батарея розряджається швидше, ніж звичайно. |
Занадто низька температура навколишнього середовища. |
|
Акумуляторна батарея не зафіксовується з чітко відчутним подвійним клацанням. |
Фіксатори акумуляторної батареї засмічені. |
|
Циркулярна пилка або акумуляторна батарея сильно перегріваються. |
Електрична несправність |
|
Інструмент перенавантажений (перевищене максимально припустиме навантаження). |
|
Утилізація
Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti , придатні для вторинної переробки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.Утилізація акумуляторних батарейУ разі неналежної утилізації акумуляторних батарей з них можуть виходити небезпечні для здоров'я гази або рідини.
- Пошкоджені акумуляторні батареї забороняється пересилати поштою або кур'єрською службою!
- Закрийте контакти акумуляторних батарей електронепровідним матеріалом, щоб запобігти короткому замиканню.
- Утилізуйте акумуляторні батареї таким чином, щоб вони не потрапили до рук дітей.
- Щоб утилізувати акумуляторну батарею, передайте її до найближчого магазину Hilti Store або зверніться до представника відповідної компанії з утилізації відходів.
RoHS (директива КНР про обмеження використання небезпечних речовин)
Щоб переглянути таблицю з інформацією про небезпечні речовини, будь ласка, перейдіть за таким посиланням: qr.hilti.com/r4891.Посилання на таблицю з інформацією про речовини, включені до директиви RoHS, наведене наприкінці цього документа у вигляді QR-коду.
Гарантійні зобов'язання виробника
- Із питань гарантії, будь ласка, звертайтеся до Вашого місцевого партнера компанії Hilti .