Мова
Технічна документація ЗАВАНТАЖИТИ PDF (UK) [2 MB]

TE 2-A22

Оригінальна інструкція з експлуатації

Інформація про документацію

Інформація про цей документ

  • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей документ. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправностей під час застосування інструмента.
  • Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі та на корпусі інструмента.
  • Завжди зберігайте інструкцію з експлуатації поблизу інструмента та передавайте інструмент іншим особам лише разом з інструкцією.

Пояснення символів

Попереджувальні вказівки

Попереджувальні вказівки інформують користувача про фактори небезпеки, пов'язані із застосуванням інструмента. Використовуються такі сигнальні слова:
НЕБЕЗПЕКА
НЕБЕЗПЕКА !
  • Указує на безпосередню небезпеку, що може призвести до отримання тяжких тілесних ушкоджень або навіть до смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ !
  • Указує на потенційно небезпечну ситуацію, яка може призвести до отримання тяжких тілесних ушкоджень або навіть смерті.
ОБЕРЕЖНО
ОБЕРЕЖНО !
  • Указує на потенційно небезпечну ситуацію, яка може призвести до отримання легких тілесних ушкоджень та до матеріальних збитків.

Символи у документі

У цьому документі використовуються такі символи:
Image alternative Перед використанням прочитайте інструкцію з експлуатації
Image alternative Указівки щодо експлуатації та інша корисна інформація
Image alternative Поводження з матеріалами, придатними для вторинної переробки
Image alternative Не викидайте електроінструменти і акумуляторні батареї у баки для побутового сміття

Символи на ілюстраціях

На ілюстраціях використовуються такі символи:
Image alternative Цифрами позначаються відповідні ілюстрації, наведені на початку цієї інструкції
Image alternative Нумерація відображає послідовність робочих кроків на ілюстраціях та може відрізнятися від нумерації у тексті
Image alternative Номера позицій, наведені на оглядовій ілюстрації , відповідають номерам у легенді, що представлена у розділі «Огляд продукту»
Image alternative Цей символ позначає аспекти, на які слід звернути особливу увагу під час застосування інструмента.

Символи, що обумовлені типом інструмента

Символи на інструменті

На інструменті можуть бути наведені такі символи:
Image alternative Безударне свердління отворів
Image alternative Ударне свердління отворів
Image alternative Обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки
Image alternative Номінальна швидкість обертання під час холостого ходу
Image alternative Оберти на хвилину
Image alternative Постійний струм
Image alternative Літій-іонна акумуляторна батарея
Image alternative Використовуваний тип літій-іонної акумуляторної батареї Hilti . Дотримуйтеся вказівок, наведених у розділі «Використання за призначенням» .
Image alternative Ніколи не використовуйте акумуляторну батарею у якості ударного інструмента.
Image alternative Не допускайте падіння акумуляторної батареї. Не використовуйте акумуляторну батарею, яка зазнала ударного навантаження або була пошкоджена іншим чином.
Image alternative Інструмент підтримує технологію NFC та є сумісним із платформами iOS та Android.

Інформація про інструмент

Image alternative Інструменти призначені для професійного використання, а тому їхню експлуатацію, технічне обслуговування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою. Цей персонал повинен бути спеціально проінструктований про можливі ризики. Інструмент та допоміжне приладдя можуть стати джерелом небезпеки у разі їхнього неправильного застосування некваліфікованим персоналом або у разі використання не за призначенням.
Тип та серійний номер зазначені на заводській табличці.
  • Перепишіть серійний номер у наведену нижче таблицю. При оформленні запитів до нашого представництва та до сервісної служби вказуйте інформацію про інструмент.
    Інформація про інструмент
    Тип:
    TE 2-A22
    Версія:
    02
    Серійний номер:

Сертифікат відповідності

Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа.
Технічна документація зазначена нижче:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Безпека

Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами

Image alternative ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно прочитайте усі вказівки та інструкції з техніки безпеки. Щонайменше недотримання вказівок та інструкцій з техніки безпеки може призвести до ураження електричним струмом, займання та/або отримання тяжких травм.
Збережіть всі інструкції та вказівки з техніки безпеки – вони можуть знадобитися Вам у майбутньому.
Безпека на робочому місці
  • Дбайте про чистоту та достатнє освітлення робочого місця. Безлад на робочому місці та недостатнє освітлення можуть стати причиною нещасних випадків.
  • Не працюйте з електроінструментом у вибухонебезпечному середовищі, що містить легкозаймисті рідини, гази або пил. Під час роботи електроінструментів утворюються іскри, від яких можуть зайнятися легкозаймисті випари або пил.
  • Подбайте про те, щоб під час використання електроінструмента поблизу не було дітей та сторонніх осіб. Щонайменше відволікання може призвести до втрати контролю над інструментом.
Електрична безпека
  • Під час роботи не торкайтеся заземлених поверхонь, наприклад труб, радіаторів опалення, печей та холодильників. Якщо Ваше тіло перебуває в контакті із системою заземлення, існує підвищений ризик ураження електричним струмом.
  • Захищайте електроінструменти від дощу та вологи. У разі проникнення води в електроінструмент підвищується ризик ураження електричним струмом.
Безпека персоналу
  • Будьте уважними, зосередьтеся на виконуваній операції, до роботи з електроінструментом ставтеся серйозно. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви втомлені або перебуваєте під дією наркотичних речовин, алкоголю або лікарських засобів. Під час роботи з електроінструментом не відволікайтеся ні на мить, оскільки це може призвести до отримання серйозних травм.
  • Використовуйте засоби індивідуального захисту і завжди надягайте захисні окуляри. Використання засобів індивідуального захисту, наприклад респіратора, захисного взуття на нековзній підошві, захисного шолома або шумозахисних навушників – залежно від різновиду електроінструмента та особливостей його застосування – зменшує ризик травмування.
  • Уникайте випадкового вмикання електроінструмента. Переконайтеся в тому, що електроінструмент вимкнений, перш ніж приєднувати акумулятор, піднімати електроінструмент або переносити його. Якщо під час перенесення електроінструмента тримати палець на вимикачі або приєднувати інструмент до джерела живлення увімкненим, це може призвести до нещасного випадку.
  • Перш ніж вмикати електроінструмент, від'єднайте від нього все налагоджувальне приладдя або гайкові ключі. Приладдя або ключ, що знаходяться в обертовому вузлі інструмента, можуть стати причиною отримання травм.
  • Уникайте виконання роботи в незручній позі. Під час виконання робіт ставайте в стійку позу і намагайтеся повсякчас утримувати рівновагу. Це дозволить Вам більш упевнено контролювати електроінструмент у разі виникнення несподіваних обставин.
  • Надягайте відповідний робочий одяг. Не надягайте для роботи занадто просторий одяг та прикраси. Слідкуйте за тим, щоб волосся, одяг та робочі рукавиці знаходилися подалі від обертових частин інструмента. Просторий одяг, прикраси або довге волосся можуть бути захоплені рухомими частинами інструмента.
  • Якщо передбачена можливість установлення системи пиловидалення та пилозбірників, обов'язково переконайтеся в тому, що вони правильно приєднані й використовуються належним чином. Застосування системи видалення пилу дозволяє зменшити негативний вплив пилу на персонал.
Використання електроінструмента та належний догляд за ним
  • Не допускайте перенавантаження інструмента. Завжди використовуйте електроінструмент, призначений для виконання відповідної роботи. При використанні належного електроінструмента забезпечуються більш висока якість та безпека виконання робіт у вказаному діапазоні продуктивності.
  • Не використовуйте електроінструмент із пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який неможливо вмикати або вимикати, є небезпечним і підлягає ремонту.
  • Від'єднайте від інструмента акумуляторну батарею, перш ніж розпочинати налаштування інструмента, замінювати приладдя або робити перерву в роботі. Такий запобіжний захід допоможе уникнути випадкового вмикання електроінструмента.
  • Електроінструменти, що не використовуються, зберігайте в недоступному для дітей місці. Не дозволяйте користуватися інструментом особам, які не ознайомлені з інструментом або не читали ці інструкції . У руках недосвідчених людей електроінструменти являють собою серйозну небезпеку.
  • Дбайливо доглядайте за електроінструментом. Ретельно перевіряйте, чи бездоганно працюють та чи не заклинюють рухомі частини, чи не зламалися або не зазнали інших пошкоджень деталі, від яких залежить справна робота електроінструмента. Перед початком роботи з інструментом пошкоджені деталі слід відремонтувати. Багатьох нещасних випадків можна уникнути за умови належного технічного обслуговування електроінструментів.
  • Слідкуйте за тим, щоб ріжучі інструменти завжди залишались чистими та належним чином заточеними. Дбайливо доглянутий ріжучий інструмент із гострими різальними кромками не так часто заклинюється, і з ним легше працювати.
  • Під час експлуатації електроінструмента, приладдя до нього, робочих інструментів тощо дотримуйтеся наведених у цьому документі вказівок. При цьому завжди враховуйте умови в місці виконання робіт та дії, яких вимагає поставлене завдання. Використання електроінструментів не за призначенням може призвести до виникнення небезпечних ситуацій.
Використання акумуляторного інструмента та належний догляд за ним
  • Для заряджання акумуляторних батарей застосовуйте лише зарядні пристрої, рекомендовані виробником. Зарядний пристрій, придатний для заряджання акумуляторних батарей певного типу, може спричинити пожежу, якщо його застосовувати для заряджання акумуляторних батарей інших типів.
  • Для живлення електроінструментів застосовуйте лише спеціально призначені для цього акумуляторні батареї. Застосування інших акумуляторних батарей може призвести до отримання травм і виникнення пожежі.
  • Акумуляторну батарею, яка не використовується, тримайте подалі від канцелярських скріпок, монет, ключів, цвяхів, гвинтів та інших дрібних металевих предметів, які могли б спричинити коротке замикання її контактів. Коротке замикання контактів акумуляторної батареї може призвести до отримання опіків або до виникнення пожежі.
  • У разі неправильного застосування з акумуляторної батареї може пролитися рідина. Уникайте контакту з нею. Пролита з акумуляторної батареї рідина може призвести до подразнення шкіри або отримання опіків. У разі випадкового контакту зі шкірою негайно промийте уражене місце достатньою кількістю води. Якщо рідина потрапила в очі, рекомендується додатково звернутися по лікарську допомогу.
Сервісне обслуговування
  • Доручайте ремонт електроінструмента лише кваліфікованому персоналу зі спеціальною підготовкою за умови використання тільки оригінальних запасних частин. Це забезпечить функціональність електроінструмента.

Додаткові вказівки з техніки безпеки під час роботи з перфоратором

Безпека персоналу
  • Користуйтеся лише повністю справним інструментом.
  • Вносити будь-які зміни до конструкції інструмента заборонено.
  • Використовуйте додаткові рукоятки, що входять до комплекту постачання інструмента. Адже втрата контролю над інструментом може стати причиною травмування.
  • Під час наскрізної обробки укріпіть відповідну ділянку поверхні з протилежного боку деталі. Осколки можуть розлітатися у різні боки та/або вниз і травмувати інших людей.
  • Завжди міцно тримайте інструмент обома руками за передбачені для цього рукоятки. Слідкуйте за тим, щоб рукоятки були сухими та чистими.
  • Якщо під час виконання робіт змінний робочий інструмент може натрапити на приховану електропроводку, утримуйте інструмент за ізольовані поверхні рукояток. У разі контакту з електричним дротом, який знаходиться під напругою, металеві деталі інструмента також потраплять під напругу, а це може призвести до ураження електричним струмом.
  • Уникайте контакту з деталями інструмента, що обертаються. Існує ризик отримання травм!
  • Під час роботи з інструментом використовуйте захисні окуляри, шолом, навушники, робочі рукавиці та легкий респіратор.
  • Під час заміни робочого інструмента також користуйтеся захисними рукавицями. Контакт із робочим інструментом може призвести до отримання порізів або опіків.
  • Використовуйте захисні окуляри. Уламки матеріалу можуть завдати поранень або пошкодити очі.
  • Перш ніж розпочинати роботу, з'ясуйте клас небезпеки пилу, що при цьому буде утворюватися. Використовуйте будівельний пилосос затвердженого класу захисту, що відповідає місцевим вимогам щодо захисту від пилу. Пил, що містить у собі такі матеріали, як фарби на основі свинцю, тирсу деяких порід деревини, бетон, цеглу, кварцові гірські породи і мінерали, а також метал, може бути шкідливим для здоров'я.
  • Подбайте про належну вентиляцію робочого місця та користуйтеся респіратором, який підходить до матеріалу, що обробляється. У разі контакту з таким пилом або при його вдиханні у користувача електроінструмента та у людей, що знаходяться поруч, можуть виникнути алергійні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Деякі різновиди пилу, наприклад деревини дуба і бука, вважаються канцерогенними, особливо у поєднанні з речовинами для обробки деревини (хроматом, засобами для захисту деревини). До обробки матеріалів, що містять азбест, допускаються лише фахівці зі спеціальною підготовкою.
  • Працюйте з перервами та виконуйте вправи на розминання пальців, щоб покращити кровообіг у них. Під час довготривалих робіт вібрація може пошкодити судини або нерви у пальцях, руках або зап'ясткових суглобах.
Електрична безпека
  • Перед початком роботи перевіряйте робоче місце на наявність прихованих електричних кабелів, газових та водопровідних труб. Якщо Ви під час роботи випадково пошкодите електричні кабелі, контакт з відкритими металевими деталями інструмента може спричинити ураження електричним струмом.
Належне використання електроінструментів та дбайливий догляд за ними
  • Якщо сталося блокування змінного робочого інструмента, негайно вимкніть інструмент. Інструмент може відхилятися вбік.
  • Зачекайте, доки змінний робочий інструмент повністю зупиниться, перш ніж знімати його з оброблюваного об'єкту.

Опис

Огляд продукту

Image alternative
  1. Затискний патронTE-C Click
  2. Перемикач функцій
  3. Рукоятка
  4. Перемикач напряму обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки з блокуванням від увімкнення
  5. Вимикач
  6. Акумуляторна батарея
  7. Освітлення робочої зони
  8. Бокова рукоятка
  9. Обмежувач глибини
  10. Деблокувальні кнопки з додатковою функцією активації індикатора стану заряду акумуляторної батареї
  11. Індикатор стану заряду акумуляторної батареї

Використання за призначенням

Описаний у цьому документі інструмент являє собою перфоратор з акумуляторним живленням. Він призначений для свердління отворів у сталі, деревині та цегляній кладці, для ударного свердління отворів у бетоні та цегляній кладці, а також для загвинчування та розгвинчування гвинтів.

  • Використовуйте із цим інструментом лише літій-іонні акумуляторні батареї Hilti типу B 22.

  • Для заряджання цих акумуляторних батарей використовуйте тільки зарядні пристрої, рекомендовані компанією Hilti . Додаткову інформацію можна знайти у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group

Індикатор літій-іонної акумуляторної батареї

У процесі використання літій-іонної акумуляторної батареї для перевірки стану її заряду досить злегка натиснути на одну з деблокувальних кнопок.
Стан
Значення
Горять 4 світлодіоди.
Стан заряду: від 75 % до 100 %
Горять 3 світлодіоди.
Стан заряду: від 50 % до 75 %
Горять 2 світлодіоди.
Стан заряду: від 25 % до 50 %
Горить 1 світлодіод.
Стан заряду: від 10 % до 25 %
Мигає 1 світлодіод.
Стан заряду: < 10 %
Під час роботи та відразу ж після її закінчення визначити стан заряду акумуляторної батареї неможливо. Якщо мигають світлодіодні індикатори стану заряду акумуляторної батареї, будь ласка, виконайте вказівки, наведені в розділі «Пошук і усунення несправностей».

Комплект постачання

Перфоратор, бокова рукоятка, обмежувальний упор, інструкція з експлуатації.
Модуль пиловидалення TE DRS-S є приладдям, призначеним для видалення пилу під час виконання робіт.
Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете придбати у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group

Технічні дані

Перфоратор


TE 2‑A22
Номінальна напруга
21,6 В
Маса відповідно до EPTA Procedure 01 з акумуляторною батареєю B22⁄8.0
3,3 кг
Діапазон діаметрів отворів у бетоні/цегляній кладці (ударне свердління)
4 мм … 16 мм
Діапазон діаметрів отворів у металі (безкернова свердлильна коронка)
0 мм … 10 мм
Максимальна довжина обмежувального упора
180 мм

Дані про шум та значення вібрації

Наведені у цих рекомендаціях значення звукового тиску та вібрації були виміряні згідно з установленою процедурою вимірювання та можуть використовуватися для порівняння електроінструментів. Вони також придатні для попереднього оцінювання шумового та вібраційного навантаження. Наведені дані обумовлюють переважні сфери застосування електроінструмента. Однак якщо Ви використовуєте його не за призначенням, застосовуєте нестандартне приладдя або неналежним чином здійснюєте догляд за інструментом, ці дані можуть відрізнятися від вказаних значень. Це може призвести до помітного збільшення шумового та вібраційного навантаження протягом усього робочого часу. Для більш точної оцінки шумового та вібраційного навантаження необхідно враховувати також проміжки часу, протягом яких інструмент залишається вимкненим або працює на холостому ходу. Це може значно зменшити вібраційне та шумове навантаження протягом усього робочого часу. Необхідно також вживати додаткових заходів безпеки з метою захисту працівників від дії шуму та/або вібрації, зокрема: проводити своєчасне технічне обслуговування електроінструмента та змінних робочих інструментів до нього, утримувати руки у теплі, належним чином організовувати робочий процес.
Рівень шуму, визначений згідно з EN 60745
Рівень потужності шуму (LWA)
103 дБ(А)
Похибка для рівня потужності шуму (KWA)
3 дБ(А)
Рівень звукового тиску (LpA)
92 дБ(А)
Похибка для рівня звукового тиску (KpA)
3 дБ(А)
Сумарне значення вібрації (сума векторів за трьома напрямками), виміряне згідно з EN 60745
Ударне свердління отворів у бетоні (ah, HD)
15 м/с²
Свердління отворів у металі (ah,D)
2,5 м/с²
Похибка (K)
1,5 м/с²

Акумуляторна батарея

Робоча напруга акумуляторної батареї
21,6 В
Температура навколишнього середовища під час роботи
−17 ℃ … 60 ℃
Температура зберігання
−20 ℃ … 40 ℃
Температура акумуляторної батареї на початку процесу заряджання
−10 ℃ … 45 ℃

Експлуатація

Підготовка до роботи

ОБЕРЕЖНО
Ризик отримання травм внаслідок непередбаченого увімкнення інструмента!
  • Перш ніж установлювати акумуляторну батарею, переконайтеся, що відповідний інструмент вимкнений.
  • Від'єднайте акумуляторну батарею, перш ніж задавати налаштування інструмента або заміняти приладдя.
Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі та на корпусі інструмента.

Установлення бокової рукоятки

Image alternative
  1. Прокрутіть головку-фіксатор, щоб вивільнити тримач (стяжну стрічку) бокової рукоятки.
  2. Насадіть тримач (стяжну стрічку) спереду через затискний патрон у відповідний паз.
  3. Установіть бокову рукоятку у потрібне положення.
  4. Прокрутіть головку-фіксатор, щоб зафіксувати тримач (стяжну стрічку) бокової рукоятки.

Установлення акумуляторної батареї

Image alternative
  1. Уставте акумуляторну батарею у тримач на інструменті таким чином, щоб вона зафіксувалася із чітким характерним звуком.
  2. Переконайтеся, що акумуляторна батарея надійно зафіксована в інструменті.

Виймання акумуляторної батареї

Image alternative
  1. Натисніть на деблокувальні кнопки акумуляторної батареї.
  2. Дістаньте акумуляторну батарею, потягнувши її у напрямку, протилежному напрямку встановлення.

Установлення змінного робочого інструмента

Image alternative
  1. Нанесіть мастило тонким шаром на хвостовик змінного робочого інструмента.
    • Використовуйте лише оригінальне мастило виробництва компанії Hilti. Використання неналежного мастила може спричинити несправність інструмента.
  2. Установіть змінний робочий інструмент до упору у затискний патрон, щоб він зафіксувався.
  3. Переконайтеся, що вставлений змінний робочий інструмент надійно зафіксований у патроні – для цього потягніть за робочий інструмент.
    • Інструмент готовий до роботи.

Виймання змінного робочого інструмента

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ризик отримання травм У процесі використання робочий інструмент нагрівається.
  • Під час заміни робочого інструмента користуйтеся захисними рукавицями.
Image alternative
  • Відведіть фіксатор змінного робочого інструмента назад до упору та вийміть змінний робочий інструмент.

Установлення обмежувального упора (опція)

Image alternative
  1. Прокрутіть головку-фіксатор, щоб вивільнити тримач (стяжну стрічку) бокової рукоятки.
  2. Уставте обмежувальний упор спереду у передбачені для нього 2 напрямні отвори.
  3. Прокрутіть головку-фіксатор, щоб зафіксувати тримач (стяжну стрічку) бокової рукоятки.

Під час роботи

УВАГА
Небезпека пошкодження обладнання внаслідок неналежного використання!
  • Не натискайте на перемикач напряму обертання та/або на перемикач вибору функцій під час роботи інструмента.
Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі та на корпусі інструмента.

Освітлення робочого місця

Світлодіод автоматично активується при натисканні на вимикач. Якщо відпустити вимикач, світлодіод згасатиме повільно.
  • Натисніть на вимикач інструмента.

Напрям обертання

  • Установіть напрям обертання.
    • Перемикач повинен зафіксуватися у цьому положенні.

Безударне свердління отворів

Image alternative
  • Установіть перемикач функцій у положення, відмічене символом: Image alternative.

Ударне свердління отворів

Image alternative
  • Установіть перемикач функцій у положення, відмічене символом: Image alternative.

Догляд і технічне обслуговування

Догляд і технічне обслуговування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека травмування під час виконання робіт на інструменті з установленою акумуляторною батареєю !
  • Завжди діставайте з інструмента акумуляторну батарею, перш ніж розпочинати будь-які роботи з догляду та технічного обслуговування!
Догляд за інструментом
  • Обережно видаляйте накопичення бруду.
  • Обережно прочищайте вентиляційні прорізи сухою щіткою.
  • Протирайте корпус вологою тканиною. Забороняється використовувати миючі засоби, що містять силікон, оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі.
Догляд за літій-іонними акумуляторними батареями
  • Тримайте акумуляторну батарею у чистоті, не допускайте її забруднення мастильними матеріалами.
  • Протирайте корпус вологою тканиною. Забороняється використовувати миючі засоби, що містять силікон, оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі.
  • Уникайте потрапляння вологи всередину інструмента.
Технічне обслуговування
  • Регулярно перевіряйте усі зовнішні частини на наявність пошкоджень, а органи керування інструмента – на предмет справної роботи.
  • Якщо Ви виявили пошкодження та/або порушення функціональності інструмента, припиніть його використання. Негайно зверніться до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту.
  • Після проведення догляду і технічного обслуговування встановіть усі захисні пристрої та перевірте їхню роботу.
Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для Вашого інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group .

Чищення пилозахисного ковпака

  • Регулярно протирайте пилозахисний ковпак затискного патрона для робочого інструмента чистою сухою тканиною.
  • Обережно протирайте робочу кромку ущільнення і злегка змащуйте її консистентним мастилом Hilti .
  • Обов'язково замініть пилозахисний ковпак, якщо робоча кромка ущільнення пошкоджена.

Транспортування та зберігання

Транспортування і зберігання акумуляторних інструментів

Транспортування
    ОБЕРЕЖНО
    Непередбачене увімкнення інструмента під час транспортування !
  • На час транспортування завжди діставайте з інструмента акумуляторну батарею!
  • Вийміть акумуляторні батареї.
  • Не слід перевозити акумуляторні батареї у незапакованому вигляді.
  • Перш ніж використовувати інструмент та акумуляторні батареї після дальніх перевезень, їх слід перевірити на наявність пошкоджень.
Зберігання
    ОБЕРЕЖНО
    Непередбачене пошкодження інструмента через несправність акумуляторної батареї або через виток електроліту з акумуляторної батареї !
  • На час зберігання завжди діставайте з інструмента акумуляторну батарею!
  • Зберігайте інструмент та акумуляторні батареї у якомога більш прохолодному та сухому місці.
  • Забороняється зберігати акумуляторні батареї на сонці, на опалювальних приладах або на підвіконні.
  • Зберігайте інструмент та акумуляторні батареї у сухому місці, недоступному для дітей та сторонніх осіб.
  • Перш ніж використовувати інструмент та акумуляторні батареї після довгого зберігання, їх слід перевірити на наявність пошкоджень.

Пошук і усунення несправностей

Допомога у разі виникнення несправностей

У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до сервісної служби компанії Hilti .

Перфоратор не готовий до роботи

Несправність
Можлива причина
Рішення
Перфоратор не вмикається.
Перфоратор перенавантажений.
  • Вимкніть перфоратор, дістаньте акумуляторну батарею та припиніть використання перфоратора.
Індикація світлодіодів відсутня.
Акумуляторна батарея встановлена в інструмент не до кінця.
  • Зафіксуйте акумуляторну батарею з подвійним клацанням.
Акумуляторна батарея розряджена.
  • Замініть акумуляторну батарею та зарядіть розряджену акумуляторну батарею.
Акумуляторна батарея занадто гаряча або холодна.
  • Зачекайте, доки акумуляторна батарея не нагріється або не охолоне до належної робочої температури.
Мигає 1 світлодіод.
Акумуляторна батарея розряджена.
  • Замініть акумуляторну батарею та зарядіть розряджену акумуляторну батарею.
Акумуляторна батарея занадто гаряча або холодна.
  • Зачекайте, доки акумуляторна батарея не нагріється або не охолоне до належної робочої температури.
Мигають 4 світлодіоди.
Перфоратор короткочасно перенавантажений.
  • Відпустіть вимикач та знову натисніть на нього.
Спрацював захист від перегрівання.
  • Зачекайте, доки перфоратор не охолоне, та прочистіть вентиляційні прорізи.

Перфоратор готовий до роботи

Несправність
Можлива причина
Рішення
Відсутній удар.
Перфоратор занадто холодний.
  • Установіть перфоратор на робочу поверхню та дайте йому попрацювати на холостому ходу. За необхідності повторіть операцію, доки ударний механізм не почне працювати.
Перемикач функцій знаходиться в положенні «Безударне свердління отворів» Image alternative.
  • Установіть перемикач функцій у положення «Ударне свердління отворів» Image alternative.
На вимикач неможливо натиснути, або він заблокований.
Перемикач напряму обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки знаходиться в середньому положенні.
  • Поверніть перемикач напряму обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки праворуч або ліворуч.
Шпиндель інструмента не обертається.
Перевищена припустима робоча температура електронного блока перфоратора.
  • Зачекайте, доки перфоратор не охолоне.
Акумуляторна батарея розряджена.
  • Замініть акумуляторну батарею та зарядіть розряджену акумуляторну батарею.
Перфоратор автоматично вимикається.
Спрацював захист від перенавантажень.
  • Відпустіть вимикач. Зачекайте, доки перфоратор не охолоне. Знову натисніть на вимикач. Зменште навантаження на інструмент.
Акумуляторна батарея розряджається швидше, ніж звичайно.
Стан заряду акумуляторної батареї не є оптимальним.
  • Замініть акумуляторну батарею.
Акумуляторна батарея не зафіксовується з чітко відчутним подвійним клацанням.
Фіксатори акумуляторної батареї засмічені.
  • Прочистіть зачіпки фіксаторів та вставте акумуляторну батарею знову.
Перфоратор або акумуляторна батарея сильно перегріваються.
Електрична несправність
  • Негайно вимкніть перфоратор. Дістаньте акумуляторну батарею та поспостерігайте за нею. Зачекайте, доки вона не охолоне. Зверніться до сервісної служби компанії Hilti .
Перфоратор перенавантажений (перевищене максимально припустиме навантаження).
  • Скористайтеся інструментом, який підходить для виконання поточної роботи.
Інструмент неможливо розблокувати.
Затискний патрон не повністю відведений назад.
  • Відведіть фіксатор змінного робочого інструмента назад до упору та вийміть змінний робочий інструмент.
Робочий інструмент не знімає стружку.
Перфоратор установлений на обертання проти годинникової стрілки.
  • Установіть перемикач напряму обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки в положення «за годинниковою стрілкою».

Утилізація

Image alternative Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti , придатні для вторинної переробки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.
Image alternative
  • Не викидайте електроінструменти, електронні пристрої та акумуляторні батареї у баки для побутового сміття!

Гарантійні зобов'язання виробника

  • Із питань гарантії, будь ласка, звертайтеся до Вашого місцевого партнера компанії Hilti .
Image alternative