TE 60-AVR
TE 60-ATC/AVR
Оригінальна інструкція з експлуатації
Інформація про документацію
Інформація про цей документ
- Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей документ. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправностей під час застосування інструмента.
- Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі та на корпусі інструмента.
- Завжди зберігайте інструкцію з експлуатації поблизу інструмента та передавайте інструмент іншим особам лише разом з інструкцією.
Пояснення символів
Попереджувальні вказівки
Попереджувальні вказівки інформують користувача про фактори небезпеки, пов'язані із застосуванням інструмента. Використовуються такі сигнальні слова:Символи у документі
У цьому документі використовуються такі символи:Перед використанням прочитайте інструкцію з експлуатації |
|
Указівки щодо експлуатації та інша корисна інформація |
|
Поводження з матеріалами, придатними для вторинної переробки |
|
Не викидайте електроінструменти і акумуляторні батареї у баки для побутового сміття |
Символи на ілюстраціях
На ілюстраціях використовуються такі символи:Цифрами позначаються відповідні ілюстрації, наведені на початку цієї інструкції |
|
Нумерація відображає послідовність робочих кроків на ілюстраціях та може відрізнятися від нумерації у тексті |
|
Номера позицій, наведені на оглядовій ілюстрації , відповідають номерам у легенді, що представлена у розділі «Огляд продукту» |
|
Цей символ позначає аспекти, на які слід звернути особливу увагу під час застосування інструмента. |
Символи, що обумовлені типом інструмента
Символи на інструменті
На інструменті наведені такі символи:Безударне свердління отворів |
|
Ударне свердління отворів |
|
Довбання отворів |
|
Позиціонування зубила |
|
Обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки |
|
Клас захисту II (подвійна ізоляція) |
|
Захисне заземлення (тільки TE 60-AVR) |
|
Діаметр |
|
Номінальна швидкість обертання під час холостого ходу |
|
Кількість обертів на хвилину |
Інформація про інструмент
Інструменти Hilti призначені для професійного використання, а тому їхню експлуатацію, технічне обслуговування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою. Цей персонал повинен бути спеціально проінструктований про можливі ризики. Інструмент та допоміжне приладдя можуть стати джерелом небезпеки у разі їхнього неправильного застосування некваліфікованим персоналом або у разі використання не за призначенням.Тип та серійний номер зазначені на заводській табличці.
- Перепишіть серійний номер у наведену нижче таблицю. При оформленні запитів до нашого представництва та до сервісної служби вказуйте інформацію про інструмент.
Інформація про інструмент
Комбінований перфоратор |
TE 60-ATC/AVR |
Версія |
04 |
Серійний номер |
Сертифікат відповідності
Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа.Технічна документація зазначена нижче:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Безпека
Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Уважно прочитайте всі вказівки та інструкції з техніки безпеки. Щонайменше недотримання вказівок та інструкцій з техніки безпеки може призвести до ураження електричним струмом, займання та/або отримання тяжких травм.Збережіть всі інструкції та вказівки з техніки безпеки – вони можуть знадобитися Вам у майбутньому.
Безпека на робочому місці
- Дбайте про чистоту та достатнє освітлення робочого місця. Безлад на робочому місці та недостатнє освітлення можуть стати причиною нещасних випадків.
- Не працюйте з електроінструментом у вибухонебезпечному середовищі, що містить легкозаймисті рідини, гази або пил. Під час роботи електроінструментів утворюються іскри, від яких можуть зайнятися легкозаймисті випари або пил.
- Подбайте про те, щоб під час використання електроінструмента поблизу не було дітей та сторонніх осіб. Найменше відволікання може призвести до втрати контролю над інструментом.
- Штепсельна вилка електроінструмента повинна підходити до розетки живлення. Забороняється вносити зміни до конструкції штепсельної вилки. Не дозволяється застосовувати перехідні штепсельні вилки в електроінструментах із захисним заземленням. У разі використання оригінальних штепсельних вилок і відповідних розеток знижується ризик ураження електричним струмом.
- Під час роботи намагайтеся не торкатися заземлених поверхонь, наприклад труб, радіаторів опалення, печей та холодильників. Якщо Ваше тіло перебуває в контакті із системою заземлення, існує підвищений ризик ураження електричним струмом.
- Захищайте електроінструменти від дощу та вологи. У разі проникнення води в електроінструмент підвищується ризик ураження електричним струмом.
- Використовуйте кабель тільки за призначенням, не переносьте за нього електроінструмент, не користуйтеся ним для підвішування інструмента та не тримайтеся за нього, дістаючи штепсельну вилку з розетки. Оберігайте кабель від впливу високих температур, від дії мастил, гострих кромок або рухомих частин інструмента. Пошкоджені або заплутані кабелі підвищують ризик ураження електричним струмом.
- Працюючи з електроінструментом під відкритим небом, використовуйте лише подовжувальний кабель, придатний для зовнішнього застосування. Використання подовжувального кабелю, призначеного для зовнішнього застосування, зменшує ризик ураження електричним струмом.
- Якщо неможливо уникнути експлуатації електроінструмента за умов підвищеної вологості, використовуйте автомат захисту від струму витоку. Використання автомата захисту від струму витоку зменшує ризик ураження електричним струмом.
- Будьте уважними, зосередьтеся на виконуваній операції, до роботи з електроінструментом ставтеся серйозно. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви втомлені або перебуваєте під дією наркотичних речовин, алкоголю або лікарських засобів. Під час роботи з електроінструментом не відволікайтеся ні на мить, оскільки це може призвести до отримання серйозних травм.
- Використовуйте засоби індивідуального захисту і завжди надягайте захисні окуляри. Використання засобів індивідуального захисту, наприклад респіратора, захисного взуття на нековзній підошві, захисного шолома або шумозахисних навушників – залежно від різновиду електроінструмента та особливостей його застосування – зменшує ризик травмування.
- Уникайте випадкового вмикання електроінструмента. Переконайтеся в тому, що електроінструмент вимкнений, перш ніж приєднувати його до джерела живлення, піднімати або переносити. Якщо під час перенесення електроінструмента тримати палець на вимикачі або приєднувати інструмент до джерела живлення увімкненим, це може призвести до нещасного випадку.
- Перш ніж вмикати електроінструмент, від'єднайте від нього все налагоджувальне приладдя або гайкові ключі. Приладдя або ключ, що знаходяться в обертовому вузлі інструмента, можуть стати причиною отримання травм.
- Уникайте виконання роботи в незручній позі. Під час виконання робіт ставайте у стійку позу і намагайтеся повсякчас утримувати рівновагу. Це дозволить Вам більш упевнено контролювати електроінструмент у разі виникнення несподіваних обставин.
- Надягайте відповідний робочий одяг. Не надягайте для роботи занадто просторий одяг та прикраси. Слідкуйте за тим, щоб волосся, одяг та робочі рукавиці знаходилися подалі від обертових частин інструмента. Просторий одяг, прикраси або довге волосся можуть бути захоплені рухомими частинами інструмента.
- Якщо передбачена можливість установлення системи пиловидалення та пилозбірників, обов'язково переконайтеся в тому, що вони правильно приєднані й використовуються належним чином. Застосування системи видалення пилу дозволяє зменшити негативний вплив пилу на персонал.
- Не допускайте перенавантаження інструмента. Завжди використовуйте електроінструмент, призначений для виконання відповідної роботи. При використанні належного електроінструмента забезпечуються більш висока якість та безпека виконання робіт у вказаному діапазоні продуктивності.
- Не використовуйте електроінструмент із пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який неможливо вмикати або вимикати, є небезпечним і підлягає ремонту.
- Виймайте штепсельну вилку з розетки, перш ніж налаштовувати інструмент, замінювати приладдя або робити перерву в роботі. Такий запобіжний захід допоможе уникнути випадкового вмикання електроінструмента.
- Електроінструменти, що не використовуються, зберігайте в недоступному для дітей місці. Не дозволяйте користуватися інструментом особам, які не ознайомлені з інструментом або не читали ці інструкції . У руках недосвідчених людей електроінструменти являють собою серйозну небезпеку.
- Електроінструменти потребують дбайливого догляду. Ретельно перевіряйте, чи бездоганно працюють та чи не заклинюють рухомі частини, чи не зламалися або не зазнали інших пошкоджень деталі, від яких залежить справна робота електроінструмента. Перед початком роботи з інструментом пошкоджені деталі слід відремонтувати. Багатьох нещасних випадків можна уникнути за умови належного технічного обслуговування електроінструментів.
- Слідкуйте за тим, щоб ріжучі інструменти завжди залишались чистими та належним чином заточеними. Дбайливо доглянутий ріжучий інструмент із гострими різальними кромками не так часто заклинюється, і з ним легше працювати.
- Під час експлуатації електроінструмента, приладдя до нього, робочих інструментів тощо дотримуйтеся наведених у цьому документі вказівок. При цьому завжди враховуйте умови в місці виконання робіт та дії, яких вимагає поставлене завдання. Використання електроінструментів не за призначенням може призвести до виникнення небезпечних ситуацій.
- Доручайте ремонт електроінструмента лише кваліфікованому персоналу зі спеціальною підготовкою за умови використання тільки оригінальних запасних частин. Це забезпечить функціональність електроінструмента.
Вказівки з техніки безпеки стосовно роботи з перфоратором
- Використовуйте захисні навушники. Тривалий вплив шуму може призвести до втрати слуху.
- Використовуйте додаткові рукоятки, що входять до комплекту постачання інструмента. Адже втрата контролю над інструментом може стати причиною травмування.
- Якщо під час виконання робіт змінний робочий інструмент може натрапити на приховану електропроводку або кабель живлення, утримуйте інструмент за ізольовані поверхні рукояток. У разі контакту з електричним дротом, який знаходиться під напругою, металеві деталі інструмента також потраплять під напругу, а це може призвести до ураження електричним струмом.
Додаткові вказівки з техніки безпеки під час роботи з перфоратором
Безпека персоналу- Користуйтеся лише повністю справним інструментом та приладдям.
- Вносити будь-які зміни до конструкції інструмента або приладдя заборонено.
- Використовуйте додаткові рукоятки, що входять до комплекту постачання інструмента. Втрата контролю над інструментом може стати причиною травмування.
- Під час наскрізної обробки укріпіть відповідну ділянку поверхні з протилежного боку деталі. Осколки можуть розлітатися у різні боки та/або вниз і травмувати інших людей.
- Завжди міцно тримайте інструмент обома руками за передбачені для цього рукоятки. Слідкуйте за тим, щоб рукоятки були сухими та чистими.
- Якщо під час виконання робіт існує ймовірність того, що змінний робочий інструмент може натрапити на приховану електропроводку, утримуйте інструмент за ізольовані поверхні рукояток. У разі контакту з електричним кабелем, який знаходиться під напругою, металеві деталі інструмента також потраплять під напругу, а це може призвести до ураження електричним струмом.
- Уникайте контакту з деталями інструмента, що обертаються. Існує ризик отримання травм!
- Під час роботи з інструментом використовуйте захисні окуляри, каску, захисні навушники та відповідні засоби захисту органів дихання.
- Під час заміни робочого інструмента користуйтеся захисними рукавицями. Контакт зі змінним робочим інструментом може призвести до отримання порізів або опіків.
- Використовуйте захисні окуляри. Уламки матеріалу можуть завдати поранень або пошкодити очі.
- Пил, який утворюється під час шліфування, обробки наждачним папером, різання та свердління певних матеріалів, може містити небезпечні хімічні речовини. Деякі приклади таких матеріалів: свинець або фарби на основі свинцю; цегла, бетон та інші матеріали, що використовуються для споруджування стін, зокрема природний камінь та інші речовини, які містять силікати; певні види деревини, зокрема дуб або бук, а також деревина, яка пройшла хімічну обробку; азбест або матеріали, що містять азбест. Визначайте рівень впливу пилу на оператора та осіб, які знаходяться поблизу, приймаючи до уваги клас небезпеки оброблюваних матеріалів. Вживайте потрібних заходів, щоб утримувати вплив пилу на мінімально можливому рівні, зокрема використовуйте систему видалення пилу або відповідний респіратор. До загальних заходів, спрямованих на зменшення впливу пилу, належать такі:
- виконання робіт на добре провітрюваній ділянці;
- уникнення тривалого контакту з пилом;
- недопущення контакту пилу з обличчям та тілом;
- використання захисного одягу, а також миття засмічених ділянок водою з милом.
- Часто робіть перерви у роботі та виконуйте вправи на розминання пальців, щоб покращити кровообіг у них. Під час довготривалих робіт високочастотна вібрація може пошкодити судини або нерви у пальцях, руках або зап'ясткових суглобах.
- Перед початком роботи перевіряйте робоче місце на наявність прихованих електричних кабелів, газових та водопровідних труб. Якщо під час роботи будуть випадково пошкоджені електричні кабелі, газовий або водяний трубопровід, то їхній контакт із відкритими металевими деталями інструмента може спричинити ураження електричним струмом або вибух.
- Якщо сталося блокування змінного робочого інструмента, негайно вимкніть електроінструмент. Інструмент може відхилятися вбік.
- Зачекайте, доки змінний робочий інструмент повністю зупиниться, перш ніж знімати його з оброблюваного об'єкта.
Опис
Огляд продукту
- Затискний патрон
- Обмежувач глибини
- Перемикач функцій
- Вимикач
- Кабель живлення
- Бокова рукоятка
- Кнопка з фіксатором для роботи у тривалому режимі
- Сервісний індикатор
- Індикатор половинної потужності
- Кнопка вмикання половинної потужності
Модель зі знімним кабелем
- Кнопка блокування
- Роз'єм на електроінструменті
- Кабель живлення із рознімним з'єднувачем спеціальної форми
Використання за призначенням
Описаний у цьому документі інструмент являє собою комбінований перфоратор з електричним приводом та пневматичним ударним механізмом. Він призначений для свердління отворів у бетоні, цегляній кладці, деревині та металі. Інструмент також може використовуватися для довбальних робіт на цегляній кладці в умовах легкого та середнього навантаження, а також для чистової обробки поверхні бетону.
- Експлуатація інструмента можлива лише за умови, що напруга і частота мережі живлення відповідають вказаним на заводській табличці значенням.
Можливі варіанти неналежного використання
- Цей інструмент не призначений для обробки матеріалів, що становлять небезпеку для здоров'я людини.
- Цей інструмент не призначений для використання у вологому середовищі.
Анкер з підрізкою
Інструмент придатний для забивання анкерів з підрізкою. Однак для цього слід використовувати тільки належний робочий інструмент!Більш детальну інформацію Ви можете отримати у найближчому сервісному центрі компанії Hilti .
Система ATC
Інструмент оснащений електронною системою аварійного вимкнення ATC (Active Torque Control).Якщо станеться блокування або заклинювання робочого інструмента, інструмент може раптово та неконтрольовано зсунутися у напрямку, протилежному напрямку обертання робочого інструмента. Система ATC розпізнає цей раптовий обертальний рух та одразу вимикає інструмент.
Active Vibration Reduction
Інструмент оснащений системою Active Vibration Reduction (AVR), яка значно знижує рівень вібрації.Швидкозатискний патрон (приладдя)
Швидкозатискний патрон дозволяє швидко замінювати робочий інструмент без застосування додаткового приладдя. Він може використовуватися зі змінними робочими інструментами, які оснащені циліндричним або шестигранним хвостовиком та призначені для застосування без режиму ударної обробки .Сервісний індикатор
Інструмент оснащений сервісним індикатором зі світловим сигналом.Стан сервісного індикатора
Стан |
Значення |
---|---|
Сервісний індикатор горить. |
Інструмент потребує планового технічного обслуговування. |
Сервісний індикатор мигає. |
Передайте комбінований перфоратор до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту. |
Комплект постачання
Комбінований перфоратор, бокова рукоятка, інструкція з експлуатації.Приладдя та запасні частини
Щоб ознайомитися з іншим приладдям, допущеним до експлуатації з Вашим інструментом, будь ласка, проскануйте цей QR-код або відвідайте веб-сайт www.hilti.group .Технічні дані
Комбінований перфоратор
Якщо живлення інструмента здійснюється від генератора або трансформатора, то його вихідна потужність має принаймні вдвічі перевищувати номінальну споживану потужність, вказану на заводській табличці інструмента. Робоча напруга трансформатора або генератора повинна постійно перебувати у межах від +5 % до -15 % від номінальної напруги інструмента.Наведені параметри виміряні за номінальної напруги у 230 В. Вони можуть відрізнятися у разі коливання напруги, а також у моделях інструмента, виконаних відповідно до певних національних норм. Номінальна напруга, частота та номінальна споживана потужність або номінальний струм вказані на заводській табличці інструмента.
TE 60‑AVR |
TE 60-ATC/AVR |
|
---|---|---|
Номінальна споживана потужність |
1 350 Вт |
1 350 Вт |
Номінальний струм |
7,2 A |
7,2 A |
Маса згідно з процедурою EPTA від 01/2003 |
6,8 кг |
7,8 кг |
Енергія поодинокого удару згідно з процедурою EPTA 05 |
7,8 Дж |
7,8 Дж |
Ø свердла для перфоратора |
12 мм …55 мм |
12 мм …55 мм |
Ø свердла для виконання наскрізних отворів |
40 мм …80 мм |
40 мм …80 мм |
Ø свердлильної коронки для перфоратора |
45 мм …100 мм |
45 мм …100 мм |
Ø алмазної свердлильної коронки PCM |
·/· |
42 мм …102 мм |
Ø свердла для металу |
10 мм …20 мм |
10 мм …20 мм |
Ø свердла для деревини |
10 мм …32 мм |
10 мм …32 мм |
Затискний патрон |
TE‑Y |
TE‑Y |
Дані про шум та вібрацію, виміряні згідно з EN 60745
Наведені у цих рекомендаціях значення звукового тиску та вібрації були виміряні згідно з установленою процедурою вимірювання та можуть використовуватися для порівняння електроінструментів. Вони також придатні для попереднього оцінювання шумового та вібраційного навантаження. Наведені дані обумовлюють переважні сфери застосування електроінструмента. Однак якщо Ви використовуєте його не за призначенням, застосовуєте нестандартне приладдя або неналежним чином здійснюєте догляд за інструментом, ці дані можуть відрізнятися від вказаних значень. Це може призвести до помітного збільшення шумового та вібраційного навантаження протягом усього робочого часу. Для більш точної оцінки шумового та вібраційного навантаження необхідно враховувати також проміжки часу, протягом яких інструмент залишається вимкненим або працює на холостому ходу. Це може значно зменшити вібраційне та шумове навантаження протягом усього робочого часу. Необхідно також вживати додаткових заходів безпеки з метою захисту працівників від дії шуму та/або вібрації, зокрема: проводити своєчасне технічне обслуговування електроінструмента та змінних робочих інструментів до нього, утримувати руки у теплі, належним чином організовувати робочий процес.Рівень шуму, визначений згідно зі стандартом EN 60745
TE 60‑AVR |
TE 60-ATC/AVR |
|
---|---|---|
Рівень шумової потужності (LWA) |
107 дБ(А) |
111 дБ(А) |
Похибка для рівня шумової потужності (KWA) |
3 дБ(А) |
3 дБ(А) |
Рівень звукового тиску (LpA) |
96 дБ(А) |
100 дБ(А) |
Похибка для рівня звукового тиску (KpA) |
3 дБ(А) |
3 дБ(А) |
TE 60‑AVR |
TE 60-ATC/AVR |
|
---|---|---|
Довбання отворів (ah, Cheq) |
9,0 м/с² |
6,0 м/с² |
Ударне свердління отворів у бетоні (ah, HD) |
9,6 м/с² |
6,4 м/с² |
Похибка (K) |
1,5 м/с² |
1,5 м/с² |
Експлуатація
Підготовка до роботи
Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі та на корпусі інструмента.Установлення бокової рукоятки
- Прокрутіть головку-фіксатор, щоб вивільнити тримач (стяжну стрічку) бокової рукоятки.
- Насадіть тримач (стяжну стрічку) спереду через затискний патрон у відповідний паз.
- Установіть бокову рукоятку у потрібне положення.
- Прокрутіть головку-фіксатор, щоб зафіксувати тримач (стяжну стрічку) бокової рукоятки.
Установлення обмежувального упора (опція)
- Прокрутіть головку-фіксатор, щоб вивільнити тримач (стяжну стрічку) бокової рукоятки.
- Уставте обмежувальний упор спереду у передбачені для нього 2 напрямні отвори.
- Прокрутіть головку-фіксатор, щоб зафіксувати тримач (стяжну стрічку) бокової рукоятки.
Регулювання потужності свердління (опція)
TE 60-ATC/AVR- Натисніть кнопку вмикання половинної потужності. Інструмент перемкнеться на половинну потужність свердління.
- Індикатор половинної потужності загориться.
- Індикатор половинної потужності загориться.
- Натисніть кнопку вмикання половинної потужності ще раз. Інструмент перемкнеться на повну потужність свердління.
- Індикатор половинної потужності згасне.
- Індикатор половинної потужності згасне.
Установлення змінного робочого інструмента
- Нанесіть мастило тонким шаром на хвостовик змінного робочого інструмента.
- Використовуйте лише оригінальне мастило виробництва компанії Hilti . Використання неналежного мастила може спричинити несправність інструмента.
- Використовуйте лише оригінальне мастило виробництва компанії Hilti . Використання неналежного мастила може спричинити несправність інструмента.
- Установіть змінний робочий інструмент до упору у затискний патрон, щоб він зафіксувався.
- Переконайтеся, що вставлений змінний робочий інструмент надійно зафіксований у патроні – для цього потягніть за робочий інструмент.
- Інструмент готовий до роботи.
- Інструмент готовий до роботи.
Виймання змінного робочого інструмента
- Відведіть фіксатор змінного робочого інструмента назад до упору та вийміть змінний робочий інструмент.
Під час роботи
Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі та на корпусі інструмента.Ударне свердління
- Установіть перемикач функцій у положення, відмічене символом .
- Установіть потрібну потужність.
- Установіть свердло на робочу поверхню.
- Натисніть на вимикач інструмента.
- Інструмент увімкнеться.
- Інструмент увімкнеться.
Безударне свердління отворів
- Установіть перемикач функцій у положення, відмічене символом .
Позиціонування зубила
- Установіть перемикач функцій у положення, відмічене символом .
- Прокрутіть зубило, щоб установити його в потрібне положення.
- Установіть перемикач функцій у положення, відмічене символом , поки він не зафіксується.
- Інструмент готовий до роботи.
- Інструмент готовий до роботи.
Довбання отворів
- Установіть перемикач функцій у положення, відмічене символом .
Увімкнення та вимкнення тривалого режиму роботи
- Переведіть уперед кнопку з фіксатором для роботи у тривалому режимі.
- Натисніть на вимикач інструмента до упору.
- Тепер інструмент працюватиме у тривалому режимі.
- Тепер інструмент працюватиме у тривалому режимі.
- Переведіть назад кнопку з фіксатором для роботи у тривалому режимі.
- Інструмент вимкнеться.
- Інструмент вимкнеться.
Догляд і технічне обслуговування
Догляд- Обережно видаляйте накопичення бруду.
- Обережно прочищайте вентиляційні прорізи сухою щіткою.
- Протирайте корпус вологою тканиною. Забороняється використовувати миючі засоби, що містять силікон, оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі.
- Регулярно перевіряйте усі зовнішні частини на наявність пошкоджень, а органи керування інструмента – на предмет справної роботи.
- Якщо Ви виявили пошкодження та/або порушення функціональності електроінструмента, припиніть його використання. Негайно зверніться до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту.
- Після проведення догляду і технічного обслуговування встановіть усі захисні пристрої та перевірте їхню роботу.
Приєднання знімного кабелю живлення
- Уставте рознімний з'єднувач спеціальної форми, розташований на кінці кабелю живлення, у відповідне гніздо інструмента до упору, доки він не зафіксується із чітким характерним звуком.
- Уставте штепсельну вилку кабелю живлення в розетку.
Від'єднання знімного кабелю живлення від електроінструмента
- Вийміть штепсельну вилку кабелю живлення з розетки.
- Натисніть кнопку блокування та вийміть рознімний з'єднувач спеціальної форми, розташований на кінці кабелю живлення.
- Вийміть кабель живлення з інструмента.
Транспортування та зберігання
- Забороняється транспортувати цей електроінструмент з установленим змінним робочим інструментом.
- На час зберігання електроінструмента слід завжди виймати штепсельну вилку із розетки.
- Зберігайте інструмент у сухому місці, недоступному для дітей та сторонніх осіб.
- Перш ніж використовувати інструмент після довготривалого зберігання або дальніх перевезень, його слід перевірити на наявність пошкоджень.
Допомога у разі виникнення несправностей
У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до сервісної служби компанії Hilti .Несправність |
Можлива причина |
Рішення |
---|---|---|
Відсутній удар. |
Інструмент занадто холодний. |
|
Інструмент працює не на повну потужність. |
Подовжувальний кабель занадто довгий або має занадто малий поперечний переріз. |
|
Вимикач неповністю натиснуто. |
|
|
Занадто низька напруга джерела електроживлення. |
|
|
Натиснута кнопка вмикання половинної потужності. |
|
|
Свердло не обертається. |
Перемикач функцій не зафіксувався або знаходиться в положенні «Довбання отворів» або «Позиціонування зубила» . |
|
Свердло неможливо розблокувати з фіксатора. |
Затискний патрон не повністю відведений назад. |
|
Бокова рукоятка неправильно змонтована. |
|
|
Інструмент не вмикається. |
Збій в мережі електроживлення. |
|
Електронна система блокування повторного вмикання інструмента після збою в електромережі живлення активована. |
|
|
Пошкоджений кабель живлення або його штепсельна вилка. |
|
|
Знімний кабель живлення підключений неналежним чином. |
|
|
Генератор в режимі очікування (Sleep Mode). |
|
|
Сервісний індикатор горить. |
Зносилися вугільні щітки. |
|
Сервісний індикатор мигає. |
Інструмент вийшов з ладу або досягнутий граничний термін його експлуатації. |
|
Утилізація
Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti , придатні для вторинної переробки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.Гарантійні зобов'язання виробника
- З питань гарантії, будь ласка, звертайтеся до найближчого партнера компанії Hilti .