Мова
Технічна документація ЗАВАНТАЖИТИ PDF (UK) [4 MB]

SJT 6-A22

Оригінальна інструкція з експлуатації

Інформація щодо інструкції з експлуатації

Про цю інструкцію з експлуатації

  • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цю інструкцію з експлуатації. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправностей під час застосування інструмента.
  • Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цій інструкції з експлуатації та на корпусі інструмента.
  • Завжди зберігайте інструкцію з експлуатації поблизу виробу та передавайте його іншим особам тільки разом із цією інструкцією з експлуатації.

Пояснення символів

Попереджувальні вказівки

Попереджувальні вказівки інформують користувача про фактори небезпеки, пов'язані із застосуванням інструмента. Використовуються такі сигнальні слова:
НЕБЕЗПЕКА
НЕБЕЗПЕКА !
  • Указує на безпосередню небезпеку, що може призвести до отримання тяжких тілесних ушкоджень або навіть до смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ !
  • Указує на потенційно небезпечну ситуацію, яка може призвести до отримання тяжких тілесних ушкоджень або навіть смерті.
ОБЕРЕЖНО
ОБЕРЕЖНО !
  • Указує на потенційно небезпечну ситуацію, яка може призвести до отримання тілесних ушкоджень або до матеріальних збитків.

Символи у документі

У цьому документі використовуються такі символи:
Image alternative Перед використанням прочитайте інструкцію з експлуатації
Image alternative Указівки щодо експлуатації та інша корисна інформація
Image alternative Поводження з матеріалами, придатними для вторинної переробки
Image alternative Не викидайте електроінструменти і акумуляторні батареї у баки для побутового сміття

Символи на ілюстраціях

На ілюстраціях використовуються такі символи:
Image alternative Цифрами позначаються відповідні ілюстрації, наведені на початку цієї інструкції
Image alternative Нумерація відображає послідовність робочих кроків на ілюстраціях та може відрізнятися від нумерації у тексті
Image alternative Номера позицій, наведені на оглядовій ілюстрації , відповідають номерам у легенді, що представлена у розділі «Огляд продукту»
Image alternative Цей символ позначає аспекти, на які слід звернути особливу увагу під час застосування інструмента.

Символи, що обумовлені типом інструмента

Символи на інструменті

На інструменті можуть бути наведені такі символи:
Image alternative Кількість робочих ходів у холостому режимі
Image alternative Постійний струм
Image alternative Інструмент підтримує бездротову передачу даних та є сумісним із платформами iOS та Android.
Image alternative Літій-іонна акумуляторна батарея
Image alternative Використовуваний тип літій-іонної акумуляторної батареї Hilti . Дотримуйтеся вказівок, наведених у розділі «Використання за призначенням» .
Image alternative Ніколи не використовуйте акумуляторну батарею у якості ударного інструмента.
Image alternative Не допускайте падіння акумуляторної батареї. Не використовуйте акумуляторну батарею, яка зазнала ударного навантаження або була пошкоджена іншим чином.

Інформація про інструмент

Image alternative Інструменти призначені для професійного використання, а тому їхню експлуатацію, технічне обслуговування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою. Цей персонал повинен бути спеціально проінструктований про можливі ризики. Описаний у цьому документі інструмент та допоміжне приладдя можуть стати джерелом небезпеки у разі їхнього неправильного застосування некваліфікованим персоналом або у разі використання не за призначенням.
Тип та серійний номер зазначені на заводській табличці.
  • Перепишіть серійний номер у наведену нижче таблицю. Якщо у Вас виникли питання відносно інструмента, завжди посилайтеся на ці дані, звертаючись до нашого представництва та до сервісної служби.
    Інформація про інструмент
    Лобзик із маятниковим ходом
    SJT 6-A22
    Версія
    01
    Серійний номер

Сертифікат відповідності

Image alternative
Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа.
Технічна документація зазначена нижче:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Безпека

Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами

Image alternative ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно прочитайте усі вказівки та інструкції з техніки безпеки, ознайомтеся з малюнками та технічними даними цього електроінструмента. Щонайменше недотримання наведених нижче вказівок може призвести до ураження електричним струмом, займання та/або отримання тяжких травм.
Збережіть всі інструкції та вказівки з техніки безпеки – вони можуть знадобитися Вам у майбутньому.
Термін «електроінструмент», який використовується у вказівках з техніки безпеки, позначає як електроінструменти, що працюють від електричної мережі (із кабелем живлення), так і електроінструменти, що працюють від акумуляторної батареї (без кабелю живлення).
Безпека на робочому місці
  • Дбайте про чистоту та достатнє освітлення робочого місця. Безлад на робочому місці та недостатнє освітлення можуть стати причиною нещасних випадків.
  • Не працюйте з електроінструментом у вибухонебезпечному середовищі, що містить легкозаймисті рідини, гази або пил. Під час роботи електроінструментів утворюються іскри, від яких можуть зайнятися легкозаймисті випари або пил.
  • Подбайте про те, щоб під час використання електроінструмента поблизу не було дітей та сторонніх осіб. Щонайменше відволікання може призвести до втрати контролю над інструментом.
Електрична безпека
  • Штепсельна вилка електроінструмента повинна підходити до розетки живлення. Забороняється вносити зміни до конструкції штепсельної вилки. Не дозволяється застосовувати перехідні штепсельні вилки в електроінструментах із захисним заземленням. У разі використання оригінальних штепсельних вилок і відповідних розеток знижується ризик ураження електричним струмом.
  • Під час роботи намагайтеся не торкатися заземлених поверхонь, наприклад труб, радіаторів опалення, печей та холодильників. Якщо Ваше тіло перебуває в контакті із системою заземлення, існує підвищений ризик ураження електричним струмом.
  • Захищайте електроінструменти від дощу та вологи. У разі проникнення води в електроінструмент підвищується ризик ураження електричним струмом.
  • Використовуйте з'єднувальний кабель тільки за призначенням, не переносьте за нього електроінструмент, не користуйтеся ним для підвішування інструмента та не тримайтеся за нього, дістаючи штепсельну вилку з розетки. Оберігайте з'єднувальний кабель від впливу високих температур, від дії мастил та контакту з гострими кромками або рухомими частинами інструмента. Пошкоджені або заплутані з'єднувальні кабелі підвищують ризик ураження електричним струмом.
  • Працюючи з електроінструментом під відкритим небом, використовуйте лише подовжувальний кабель, придатний для зовнішнього застосування. Використання подовжувального кабелю, призначеного для зовнішнього застосування, зменшує ризик ураження електричним струмом.
  • Якщо неможливо уникнути експлуатації електроінструмента за умов підвищеної вологості, використовуйте автомат захисту від струму витоку. Використання автомата захисту від струму витоку зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека персоналу
  • Будьте уважними, зосередьтеся на виконуваній операції, до роботи з електроінструментом ставтеся серйозно. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви втомлені або перебуваєте під дією наркотичних речовин, алкоголю або лікарських засобів. Під час роботи з електроінструментом не відволікайтеся ні на мить, оскільки це може призвести до отримання серйозних травм.
  • Використовуйте засоби індивідуального захисту і завжди надягайте захисні окуляри. Використання засобів індивідуального захисту, наприклад респіратора, захисного взуття на нековзній підошві, захисного шолома або шумозахисних навушників – залежно від різновиду електроінструмента та особливостей його застосування – зменшує ризик травмування.
  • Уникайте випадкового вмикання електроінструмента. Переконайтеся в тому, що електроінструмент вимкнений, перш ніж вставляти штепсельну вилку в розетку живлення та/або приєднувати акумулятор, піднімати електроінструмент або переносити його. Якщо під час перенесення електроінструмента тримати палець на вимикачі або приєднувати інструмент до джерела живлення увімкненим, це може призвести до нещасного випадку.
  • Перш ніж вмикати електроінструмент, від'єднайте від нього все налагоджувальне приладдя або гайкові ключі. Приладдя або ключ, що знаходяться в обертовому вузлі інструмента, можуть стати причиною отримання травм.
  • Уникайте виконання роботи в незручній позі. Під час виконання робіт ставайте в стійку позу і намагайтеся повсякчас утримувати рівновагу. Це дозволить Вам більш упевнено контролювати електроінструмент у разі виникнення несподіваних обставин.
  • Надягайте відповідний робочий одяг. Не надягайте для роботи занадто просторий одяг та прикраси. Слідкуйте за тим, щоб волосся, одяг та робочі рукавиці знаходилися подалі від обертових частин інструмента. Просторий одяг, прикраси або довге волосся можуть бути захоплені рухомими частинами інструмента.
  • Якщо передбачена можливість установлення системи пиловидалення та пилозбірників, обов'язково переконайтеся в тому, що вони правильно приєднані й використовуються належним чином. Застосування системи видалення пилу дозволяє зменшити негативний вплив пилу на персонал.
  • Не можна нехтувати правилами безпеки під час роботи з електроінструментами навіть у тому випадку, коди Ви добре знайомі з тим чи іншим електроінструментом. Якщо користуватися інструментом необережно, лише малої частки секунди може бути достатньо для отримання тяжких травм.
Використання електроінструмента та належний догляд за ним
  • Не допускайте перенавантаження інструмента. Завжди використовуйте електроінструмент, призначений для виконання відповідної роботи. При використанні належного електроінструмента забезпечуються більш висока якість та безпека виконання робіт у вказаному діапазоні продуктивності.
  • Не використовуйте електроінструмент із пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який неможливо вмикати або вимикати, є небезпечним і підлягає ремонту.
  • Перш ніж розпочинати налаштування інструмента, виконувати заміну приладдя або робити перерву в роботі, не забудьте вийняти штепсельну вилку з розетки та/або вийняти з інструмента змінну акумуляторну батарею. Такий запобіжний захід допоможе уникнути випадкового вмикання електроінструмента.
  • Електроінструменти, що не використовуються, зберігайте в недоступному для дітей місці. Не дозволяйте користуватися інструментом особам, які не ознайомлені з ним або не прочитали ці вказівки. У руках недосвідчених людей електроінструменти являють собою серйозну небезпеку.
  • Електроінструменти та їх приладдя потребують дбайливого догляду. Ретельно перевіряйте, чи бездоганно працюють та чи не заклинюють рухомі частини, чи не зламалися або не зазнали інших пошкоджень деталі, від яких залежить справна робота електроінструмента. Перед початком роботи з інструментом пошкоджені деталі слід відремонтувати. Багатьох нещасних випадків можна уникнути за умови належного технічного обслуговування електроінструментів.
  • Слідкуйте за тим, щоб ріжучі інструменти завжди залишались чистими та належним чином заточеними. Дбайливо доглянутий ріжучий інструмент із гострими різальними кромками не так часто заклинюється, і з ним легше працювати.
  • Під час експлуатації електроінструмента, приладдя до нього, робочих інструментів тощо дотримуйтеся наведених у цьому документі вказівок. При цьому завжди враховуйте умови в місці виконання робіт та дії, яких вимагає поставлене завдання. Використання електроінструментів не за призначенням може призвести до виникнення небезпечних ситуацій.
  • Слідкуйте за тим, щоб поверхні рукояток були чистими та сухими, та не допускайте їхнього забруднення мастилом. Якщо поверхні рукояток слизькі, це унеможливлює впевнене контролювання електроінструмента у непередбачених ситуаціях.
Використання акумуляторного інструмента та належний догляд за ним
  • Для заряджання акумуляторних батарей застосовуйте лише зарядні пристрої, рекомендовані виробником. Зарядний пристрій, придатний для заряджання акумуляторних батарей певного типу, може спричинити пожежу, якщо його застосовувати для заряджання акумуляторних батарей інших типів.
  • Для живлення електроінструментів застосовуйте лише спеціально призначені для цього акумуляторні батареї. Застосування інших акумуляторних батарей може призвести до отримання травм і виникнення пожежі.
  • Акумуляторну батарею, яка не використовується, тримайте подалі від канцелярських скріпок, монет, ключів, цвяхів, гвинтів та інших дрібних металевих предметів, які могли б спричинити коротке замикання її контактів. Коротке замикання контактів акумуляторної батареї може призвести до отримання опіків або до виникнення пожежі.
  • У разі неправильного застосування з акумуляторної батареї може пролитися рідина. Уникайте контакту з нею. У разі випадкового контакту цієї рідини зі шкірою негайно промийте уражене місце достатньою кількістю води. Якщо рідина потрапила в очі, рекомендується додатково звернутися по лікарську допомогу. Пролита з акумуляторної батареї рідина може призвести до подразнення шкіри або отримання опіків.
  • Не використовуйте акумуляторну батарею, якщо вона пошкоджена або якщо її конструкція була змінена. Пошкоджені або модифіковані акумуляторні батареї вкрай ненадійні та становлять небезпеку пожежі, вибуху або травмування.
  • Не піддавайте акумуляторну батарею впливу вогню або високих температур. Вогонь або температури понад 130 °C (265 °F) можуть спричинити вибух.
  • Дотримуйтеся вказівок щодо заряджання. Ніколи не заряджайте акумуляторну батарею або акумуляторний інструмент в умовах, що виходять за межі температурного діапазону, зазначеного в інструкції з експлуатації. Неналежне заряджання або заряджання за межами зазначеного температурного діапазону може призвести до руйнування акумуляторної батареї та підвищує ризик займання.
Сервісне обслуговування
  • Доручайте ремонт електроінструмента лише кваліфікованому персоналу зі спеціальною підготовкою за умови використання тільки оригінальних запасних частин. Це забезпечить функціональність інструмента.
  • Забороняється здійснювати технічне обслуговування пошкоджених акумуляторних батарей. У будь-яких випадках технічне обслуговування акумуляторних батарей повинен здійснювати виробник або уповноважена служба технічного обслуговування.

Указівки з техніки безпеки під час використання пилок із маятниковим ходом пиляльного полотна

  • Якщо під час виконання робіт існує ймовірність того, що змінний робочий інструмент може натрапити на приховану електропроводку, утримуйте електроінструмент за ізольовані поверхні рукояток. У разі контакту з електричним дротом, який знаходиться під напругою, металеві деталі інструмента також потраплять під напругу, а це може призвести до ураження електричним струмом.
  • Закріпіть оброблюваний об'єкт на стійкій поверхні за допомогою лещат або іншим надійним способом. Якщо утримувати оброблюваний об'єкт рукою або притискати його до тіла, це не гарантує надійного закріплення та може призвести до втрати контролю.

Додаткові вказівки з техніки безпеки

Безпека персоналу
  • Користуйтеся лише повністю справним інструментом.
  • Вносити будь-які зміни до конструкції інструмента заборонено.
  • Слідкуйте за тим, щоб рукоятки були сухими та чистими.
  • Під час роботи з інструментом використовуйте відповідні захисні окуляри, захисні навушники та захисні рукавиці.
  • Під час заміни робочого інструмента використовуйте захисні рукавиці. Контакт зі змінним робочим інструментом може призвести до отримання порізів або опіків.
  • Використовуйте захисні окуляри. Уламки матеріалу можуть завдати поранень або пошкодити очі.
  • Не дивіться безпосередньо на світлодіодне підсвічування та не направляйте його в обличчя іншим особам. Існує небезпека засліплення.
  • Перш ніж розпочинати використання інструмента, з'ясуйте клас небезпеки пилу, що утворюватиметься під час роботи. Використовуйте будівельний пилосос затвердженого класу захисту, що відповідає місцевим вимогам щодо захисту від пилу.
  • Подбайте про належну вентиляцію робочого місця та користуйтеся респіратором, який підходить до матеріалу, що обробляється. У разі контакту з таким пилом або при його вдиханні у користувача електроінструмента та у людей, що знаходяться поруч, можуть виникнути алергійні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Деякі різновиди пилу, наприклад деревини дуба і бука, вважаються канцерогенними, особливо у поєднанні з речовинами для обробки деревини (хроматом, засобами для захисту деревини). До обробки матеріалів, що містять азбест, допускаються лише фахівці зі спеціальною підготовкою.
  • Працюйте з перервами та виконуйте вправи на розминання пальців, щоб покращити кровообіг у них. Під час довготривалих робіт вібрація може пошкодити судини або нерви у пальцях, руках або зап'ясткових суглобах.
Електрична безпека
  • Перед початком роботи перевіряйте робоче місце на наявність прихованих електричних кабелів, газових та водопровідних труб. Якщо Ви під час роботи випадково пошкодите електричні кабелі, контакт з відкритими металевими деталями інструмента може спричинити ураження електричним струмом.
Належне використання електроінструментів та дбайливий догляд за ними
  • Надійно зафіксуйте оброблюваний об'єкт. Використання затискного пристрою або лещат забезпечить кращу фіксацію оброблюваного об'єкта у порівнянні з утримуванням його рукою.
Спеціальні вказівки з техніки безпеки щодо використання лобзика
  • Під час пиляння завжди спрямовуйте інструмент від себе.
  • Ніколи не тримайте руки перед пиляльним полотном та не торкайтеся його.
  • Ніколи не здійснюйте пиляння незнайомих матеріалів; крім того, на траєкторії пиляння під інструментом та над ним не повинно бути жодних перешкод.
  • Під час пиляння не торкайтеся нижньої поверхні оброблюваного об'єкта.

Застосування акумуляторних батарей та дбайливий догляд за ними

  • Дотримуйтеся особливих указівок щодо транспортування, складського зберігання та застосування літій-іонних акумуляторних батарей.
  • Не піддавайте акумуляторні батареї впливу високих температур, прямих сонячних променів та відкритого вогню.
  • Акумуляторні батареї забороняється розбирати, роздавлювати, нагрівати до температури понад 80 °C (176 °F) або спалювати.
  • Не використовуйте та не заряджайте акумуляторні батареї, які зазнали впливу ударного навантаження, впали з висоти більше одного метра або були пошкоджені іншим чином. У разі виникнення такої ситуації завжди звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti .
  • Якщо акумуляторна батарея гаряча на дотик, вона може бути пошкоджена. Залиште акумуляторну батарею у захищеному від вогню місці на достатній відстані від горючих матеріалів, де за нею можна спостерігати. Зачекайте, доки акумуляторна батарея не охолоне. Якщо через годину акумуляторна батарея все ще залишається гарячою на дотик, це свідчить про її несправність. Зверніться до сервісної служби компанії Hilti .

Опис

Огляд продукту

Image alternative
  1. Вимикач
  2. Рукоятка
  3. Регулювальне колесо для встановлення кількості робочих ходів
  4. Індикатор стану заряду акумуляторної батареї
  5. Деблокувальна кнопка акумуляторної батареї
  6. Акумуляторна батарея
  7. Вентиляційні прорізи
  8. Усмоктувальний адаптер
  9. Стопорний гачок
  10. Шкала для встановлення кута різання
  11. Опорна плита
  12. Важіль для регулювання маятникового ходу
  13. Пиляльне полотно
  14. Захист від випадкового контакту з робочим інструментом
  15. Захисна кришка
  16. Затискний патрон
  17. Світлодіодне підсвічування
  18. Важіль для деблокування пиляльного полотна
  19. Противідкольна накладка

Використання за призначенням

Описаний у цьому документі інструмент являє собою ручний акумуляторний лобзик із маятниковим ходом. Він призначений для пиляння матеріалів на основі пластмаси, деревини та металу, а також для пиляння гіпсових та волокнистих плит.

Інструмент оснащений знімним з'єднувальним штуцером для підключення пилососа, з яким використовуються стандартні усмоктувальні шланги. Для приєднання усмоктувального шланга до інструмента Вам може знадобитися відповідний адаптер.
  • Застосовуйте із цим інструментом лише літій-іонні акумуляторні батареї Hilti типу B 22.

  • Для заряджання цих акумуляторних батарей використовуйте тільки зарядні пристрої Hilti типу C4/36.

  • Використовуйте із цим інструментом тільки пиляльні полотна з Т-подібним хвостовиком (конструкція якого передбачає один упор).

Можливі варіанти неналежного використання

  • Забороняється застосовувати інструмент для спилювання гілок та стовбурів дерев.
  • Забороняється застосовувати інструмент для обробки матеріалів, що становлять небезпеку для здоров'я людини.
  • Забороняється застосовувати інструмент у вологому середовищі.

Індикатор стану заряду

Для перевірки стану заряду літій-іонної акумуляторної батареї необхідно натиснути деблокувальну кнопку (лише до відчутного опору).
Стан
Значення
4 світлодіоди горять.
Стан заряду: від 75 % до 100 %
3 світлодіоди горять.
Стан заряду: від 50 % до 75 %
2 світлодіоди горять.
Стан заряду: від 25 % до 50 %
1 світлодіод горить.
Стан заряду: від 10 % до 25 %
1 світлодіод мигає.
Стан заряду: < 10 %
При натиснутому вимикачі та протягом 5 секунд після його відпускання перевірка стану заряду неможлива. Якщо світлодіодні індикатори стану заряду акумуляторної батареї мигають, будь ласка, виконайте вказівки, наведені в розділі «Допомога у разі виникнення несправностей».

Пристрій для здування стружки

Пристрій для здування стружки направляє на пиляльне полотно потік повітря, щоб стружка не закривала від оператора лінію розрізу.

Кількість робочих ходів

Кількість робочих ходів установлюється за допомогою регулювального колеса. Коли колесо встановлене у положення 1, інструмент виконує 800 робочих ходів на хвилину; коли колесо встановлене у положення 6, інструмент виконує 3000 робочих ходів на хвилину.

4-ступеневе регулювання маятникового ходу

Завдяки 4-ступеневому регулюванню маятникового ходу можна встановити потужність та якість пиляння відповідно до оброблюваного матеріалу. Перемикання між 4 ступенями маятникового ходу здійснюється за допомогою важеля.
Чим чистішою та гладкішою повинна бути кромка зрізу, тим менший ступінь маятникового ходу слід обирати. Оптимальне налаштування можна визначити на практиці.
Стан
Значення
Ступінь 0
Без маятникового ходу
Ступінь 1
Малий маятниковий хід
Ступінь 2
Середній маятниковий хід
Ступінь 3
Великий маятниковий хід

Противідкольна накладка

Інструмент може бути оснащений противідкольною накладкою.
Під час пиляння деревини противідкольна накладка допомагає попередити відколювання часток із верхнього шару оброблюваного об'єкта.

Автоматичне вимкнення інструмента

Якщо вимикач безперервно залишається натиснутим протягом більше 15 хвилин (наприклад, під час транспортування або зберігання), інструмент автоматично вимикається. Це дозволяє уникнути глибокого розрядження акумуляторної батареї.

Комплект постачання

Лобзик із маятниковим ходом, пиляльне полотно, захисна кришка, усмоктувальний адаптер, противідкольна накладка, інструкція з експлуатації, торцевий шестигранний ключ.
З іншим приладдям, допущеним до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете ознайомитися у найближчому сервісному центрі Hilti або на веб-сайті www.hilti.com

Технічні дані

Лобзик із маятниковим ходом


SJT 6-A22
Номінальна напруга
21,6 В
Маса відповідно до EPTA Procedure 01 з акумуляторною батареєю B22⁄8.0
3,2 кг
Висота робочого ходу
28 мм
Кількість робочих ходів у холостому режимі (n0)
800 об/хв … 3 000 об/хв
Максимальна потужність пиляння деревини
150 мм
Максимальна потужність пиляння алюмінію
25 мм
Максимальна потужність пиляння нелегованої сталі
10 мм
Кут різання (ліворуч/праворуч)
0° … 45°
Зовнішній діаметр усмоктувального адаптера
27,5 мм
Температура зберігання
−20 ℃ … 70 ℃
Температура навколишнього середовища під час роботи
−17 ℃ … 60 ℃
Температура акумуляторної батареї на початку процесу заряджання
−10 ℃ … 45 ℃
Температура зберігання
−20 ℃ … 40 ℃
Температура навколишнього середовища під час роботи
−17 ℃ … 60 ℃

Дані про шум та значення вібрації, виміряні згідно зі стандартом EN 62841

Наведені у цих рекомендаціях значення звукового тиску та вібрації були виміряні згідно з установленою процедурою вимірювання та можуть використовуватися для порівняння електроінструментів. Вони також придатні для попереднього оцінювання шумового та вібраційного навантаження.
Наведені дані обумовлюють переважні сфери застосування електроінструмента. Однак якщо Ви використовуєте його не за призначенням, застосовуєте нестандартне приладдя або неналежним чином здійснюєте догляд за інструментом, ці дані можуть відрізнятися від вказаних значень. Це може призвести до помітного збільшення шумового та вібраційного навантаження протягом усього робочого часу.
Для більш точної оцінки шумового та вібраційного навантаження необхідно враховувати також проміжки часу, протягом яких інструмент залишається вимкненим або працює на холостому ходу. Це може значно зменшити вібраційне та шумове навантаження протягом усього робочого часу.
Необхідно також вживати додаткових заходів безпеки з метою захисту працівників від дії шуму та/або вібрації, зокрема: проводити своєчасне технічне обслуговування електроінструмента та змінних робочих інструментів до нього, утримувати руки у теплі, належним чином організовувати робочий процес.
Рівень шуму

SJT 6-A22
Рівень шумової потужності (LWA)
100 дБ(А)
Похибка для рівня шумової потужності (KWA)
5 дБ(А)
Рівень звукового тиску (LpA)
89 дБ(А)
Похибка для рівня звукового тиску (KpA)
5 дБ(А)
Сумарне значення вібрації

SJT 6-A22
Рівень вібрації, що створюється під час пиляння дерев'яних дощок (ah, B)
5,0 м/с²
Похибка у разі пиляння ДСП (K)
1,5 м/с²
Рівень вібрації, що створюється під час пиляння листового металу (ah,M)
7,9 м/с²
Похибка у разі пиляння листового металу (K)
1,5 м/с²

Акумуляторна батарея

Робоча напруга акумуляторної батареї
21,6 В
Температура навколишнього середовища під час роботи
−17 ℃ … 60 ℃
Температура зберігання
−20 ℃ … 40 ℃
Температура акумуляторної батареї на початку процесу заряджання
−10 ℃ … 45 ℃

Підготовка до роботи

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ризик отримання травм внаслідок непередбаченого увімкнення інструмента!
  • Перш ніж установлювати акумуляторну батарею, переконайтеся, що відповідний інструмент вимкнений.
  • Від'єднайте акумуляторну батарею, перш ніж задавати налаштування інструмента або заміняти приладдя.
Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі та на корпусі інструмента.

Заряджання акумуляторної батареї

  1. Перед заряджанням акумуляторної батареї прочитайте інструкцію з експлуатації зарядного пристрою.
  2. Контакти акумуляторної батареї та зарядного пристрою повинні бути чистими та сухими.
  3. Заряджайте акумуляторну батарею тільки за допомогою тих зарядних пристроїв, які допущені до застосування з нею.

Установлення акумуляторної батареї

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ризик отримання травм внаслідок короткого замикання або падіння акумуляторної батареї!
  • Перш ніж установлювати акумуляторну батарею, переконайтеся, що на контактах батареї та інструмента немає сторонніх предметів.
  • Завжди перевіряйте, щоб акумуляторна батарея була правильно зафіксована.
  1. Перед першим використанням акумуляторну батарею слід повністю зарядити.
  2. Уставте акумуляторну батарею в інструмент, щоб вона зафіксувалася із чітким характерним звуком.
  3. Переконайтеся, що акумуляторна батарея надійно зафіксована в інструменті.

Виймання акумуляторної батареї

  1. Натисніть на деблокувальні кнопки акумуляторної батареї.
  2. Дістаньте акумуляторну батарею з інструмента.

Установлення пиляльного полотна

Image alternative
  1. Вийміть акумуляторну батарею.
  1. Уставте пиляльне полотно у затискний патрон (зубцями у напрямку зрізу) та натисніть на нього, поки воно не зафіксується.
  2. Потягніть за пиляльне полотно, щоб переконатися у його надійній фіксації.

Установлення захисної кришки

  1. Вийміть акумуляторну батарею.
Image alternative
  1. Уставте захисну кришку спереду в інструмент до упору.
    Захисну кришку можна встановити лише в тому випадку, якщо опорна плита знаходиться у нормальному положенні (нуль градусів).

Установлення усмоктувального адаптера

Image alternative
  1. Утримуючи усмоктувальний адаптер горизонтально, установіть його ззаду на опорну плиту таким чином, щоб два стопорних гачка увійшли у зачеплення з обох боків.
  2. Приєднайте шланг пилососа до усмоктувального адаптера.

Експлуатація

Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі та на корпусі інструмента.

Використання системи видалення пилу

Система видалення пилу дозволяє зменшити пилове навантаження та підвищити експлуатаційну безпеку інструмента, оскільки завдяки її використанню стружка та пил не закривають від оператора лінію розрізу та менше забруднюють робоче місце.
  1. Установіть захисну кришку.
  2. Завжди використовуйте систему видалення пилу, якщо Ви довго працюєте з деревом або матеріалами, які можуть спричинити появу пилу високої концентрації.

Увімкнення

Image alternative
  1. Установіть акумуляторну батарею.
    Якщо акумуляторну батарею вставити у тримач вже увімкненого інструмента, то функція безпеки заблокує його запуск.
    Відведіть вимикач назад у вихідне положення, після чого знову пересуньте його вперед.
  2. Щоб увімкнути інструмент, пересуньте вимикач уперед.

Пряме врізання в матеріал

  1. Установіть важіль для регулювання маятникового ходу в положення 0.
  2. Установіть інструмент на оброблюваний об'єкт переднім краєм опорної плити.
  3. Надійно утримуючи інструмент, натисніть на вимикач.
  4. Міцно притисніть інструмент до оброблюваного об'єкта та, зменшуючи кут нахилу, починайте заглиблення у матеріал.
  5. Коли Ви пропиляли оброблюваний об'єкт наскрізь, установіть інструмент у нормальне робоче положення.
    • Опорна плита повинна рівномірно прилягати до поверхні оброблюваного об'єкта.
  6. Продовжуйте пиляння вздовж лінії розмітки.

Вимкнення

  • Щоб вимкнути інструмент, пересуньте вимикач назад.

Демонтаж

Зняття усмоктувального адаптера

Image alternative
  1. Натисніть на обидва стопорних гачка.
  1. Потягніть усмоктувальний адаптер назад та від'єднайте його від опорної плити.
  2. Потягніть за шланг пилососа та від'єднайте його від усмоктувального адаптера.

Зняття захисної кришки

  1. Вийміть акумуляторну батарею.
Image alternative
  1. Злегка нахиліть захисну кришку та зніміть її, потягнувши вперед.

Виштовхування пиляльного полотна

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ризик отримання травм. Неконтрольоване виштовхування пиляльного полотна з інструмента може призвести до травмування.
  • Коли Ви плануєте дістати пиляльне полотно, утримуйте інструмент таким чином, щоб під час виштовхування воно не травмувало людей або тварин.
Image alternative
  1. Вийміть акумуляторну батарею.
  1. Відведіть важіль для деблокування пиляльного полотна вбік до упору.
    • Пиляльне полотно буде деблоковано та виштовхнуто з інструмента.

Догляд і технічне обслуговування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека травмування під час виконання робіт на інструменті з установленою акумуляторною батареєю !
  • Завжди діставайте з інструмента акумуляторну батарею, перш ніж розпочинати будь-які роботи з догляду та технічного обслуговування!
Догляд за інструментом
  • Видаляйте накопичення бруду обережно.
  • Якщо конструкцією інструмента передбачені вентиляційні прорізи, обережно прочищайте їх м'якою сухою щіткою.
  • Чистьте корпус інструмента тільки вологою тканиною. Не використовуйте миючі засоби, що містять силікон, оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі.
  • Для чищення контактів інструмента використовуйте чисту суху тканину.
Догляд за літій-іонними акумуляторними батареями
  • Ніколи не використовуйте акумуляторну батарею із заблокованими вентиляційними прорізами. Обережно прочищайте вентиляційні прорізи м'якою сухою щіткою.
  • Уникайте зайвого контакту акумуляторної батареї з пилом або брудом. Ніколи не піддавайте акумуляторну батарею впливу високої вологості (зокрема, не занурюйте її у воду та не залишайте під дощем).
    Якщо рідина потрапила всередину акумуляторної батареї, з нею слід поводитися як із пошкодженою акумуляторною батареєю. Ізолюйте акумуляторну батарею у контейнері з незаймистого матеріалу та зверніться до сервісної служби компанії Hilti .
  • Не допускайте забруднення акумуляторної батареї сторонніми мастильними матеріалами. Слідкуйте за тим, щоб на акумуляторній батареї не накопичувалась занадто велика кількість пилу або бруду. Видаляйте забруднення з акумуляторної батареї м'якою сухою щіткою або чистою сухою тканиною. Не використовуйте миючі засоби, що містять силікон, оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі.
    Не торкайтеся контактів акумуляторної батареї та не видаляйте з них мастильні матеріали, нанесені на заводі виробника.
  • Чистьте корпус інструмента тільки вологою тканиною. Не використовуйте миючі засоби, що містять силікон, оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі.
Технічне обслуговування
  • Регулярно перевіряйте усі зовнішні частини інструмента на наявність пошкоджень, а органи керування – на предмет справної роботи.
  • Не використовуйте інструмент у разі виявлення пошкоджень та/або порушень функціональності. Негайно передайте інструмент до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту.
  • Після завершення робіт з догляду і технічного обслуговування встановіть усі захисні пристрої та перевірте їхню роботу.
Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані компанією Hilti запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group

Чищення усмоктувального адаптера

  1. Вийміть акумуляторну батарею.
  2. Зніміть усмоктувальний адаптер.
  3. Прочистьте усмоктувальний адаптер.
  4. Переконайтеся, що стопорні гачки не пошкоджені.
  5. Установіть усмоктувальний адаптер.

Чищення пиляльних полотен

  1. Слід регулярно видаляти з пиляльних полотен залишки смоли.
  2. Покладіть пиляльні полотна на 24 години у бензин або у засіб для видалення смоли (продається окремо).

Транспортування та зберігання акумуляторних інструментів та акумуляторних батарей

Транспортування
    ОБЕРЕЖНО
    Непередбачене увімкнення інструмента під час транспортування !
  • На час транспортування завжди діставайте з інструмента акумуляторну батарею!
  • Діставайте акумуляторну(-і) батарею(-ї).
  • Ніколи не перевозьте акумуляторні батареї у незапакованому вигляді. Під час перевезення акумуляторні батареї повинні бути захищені від сильних поштовхів та вібрацій, а також ізольовані від будь-яких струмопровідних матеріалів та від інших акумуляторних батарей. Це дозволить уникнути короткого замикання, яке може статися через контакт полюсів різних акумуляторних батарей. Дотримуйтеся місцевих правил, які регламентують порядок перевезення акумуляторних батарей.
  • Забороняється пересилати акумуляторні батареї поштою. Для пересилання непошкоджених акумуляторних батарей зверніться до кур'єрської служби.
  • Перед кожним використанням, а також перед тривалим транспортуванням і після його завершення перевіряйте інструмент та акумуляторні батареї на наявність пошкоджень.
Зберігання
    ПОПЕРЕДЖЕННЯ
    Непередбачене пошкодження інструмента через несправність акумуляторної батареї або через виток електроліту з акумуляторної батареї !
  • На час зберігання завжди діставайте з інструмента акумуляторну батарею!
  • Зберігайте інструмент та акумуляторні батареї у сухому прохолодному місці. Дотримуйтеся діапазону температур, зазначеного у технічних даних інструмента.
  • Не зберігайте акумуляторні батареї на зарядному пристрої. Після закінчення процесу заряджання завжди від'єднуйте акумуляторну батарею від зарядного пристрою.
  • Не зберігайте акумуляторні батареї на сонці, біля джерел тепла або на підвіконні.
  • Зберігайте інструмент та акумуляторні батареї у сухому місці, недоступному для дітей та сторонніх осіб.
  • Перед кожним використанням, а також перед тривалим зберіганням і після його завершення перевіряйте інструмент та акумуляторні батареї на наявність пошкоджень.

Допомога у разі виникнення несправностей

У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до сервісної служби компанії Hilti .
Несправність
Можлива причина
Рішення
Пиляльне полотно випадає з інструмента.
Пиляльне полотно закріплене неналежним чином.
  • Повторіть операцію його закріплення.
  • Переконайтеся, що затискний патрон повністю відкритий; крім того, пиляльне полотно повинне вставлятися з відчутним опором.
Система затискних пристроїв засмічена.
  • Прочистьте затискний патрон.
Пиляльне полотно не вдається вставити в інструмент.
Система затискних пристроїв засмічена.
  • Прочистьте затискний патрон.
Не вдається відрегулювати маятниковий хід.
Паз важеля для регулювання маятникового ходу засмічений.
  • Прочистьте паз важеля для регулювання маятникового ходу.
Маятниковий хід не функціонує.
Механізм маятникового ходу засмічений.
  • Перевірте, чи накопичився бруд в області маятникової вилки та за необхідності видаліть його.
Важіль для регулювання маятникового ходу встановлений у положення 0.
  • Установіть його у потрібне положення.
Акумуляторна батарея розряджається швидше, ніж звичайно.
Занадто низька температура навколишнього середовища.
  • Зачекайте, доки акумуляторна батарея повільно нагріється до кімнатної температури.
Акумуляторна батарея не зафіксовується з чітко відчутним клацанням.
Фіксатори акумуляторної батареї засмічені.
  • Прочистьте зачіпки фіксаторів та вставте акумуляторну батарею знову.
1 світлодіод мигає.
Інструмент не працює.
Акумуляторна батарея розряджена.
  • Замініть акумуляторну батарею та зарядіть розряджену акумуляторну батарею.
Акумуляторна батарея занадто холодна або гаряча.
  • Зачекайте, доки акумуляторна батарея повільно нагріється або охолоне до кімнатної температури.
Усі 4 світлодіоди мигають.
Інструмент не працює.
Інструмент перенавантажений.
  • Відпустіть вимикач та знову натисніть на нього. Після цього дайте інструменту попрацювати приблизно 30 секунд на холостому ходу.
Інструмент або його акумуляторна батарея сильно перегріваються.
Електрична несправність
  • Негайно вимкніть інструмент, дістаньте акумуляторну батарею, поспостерігайте за нею, дайте їй охолонути, після чого зверніться до сервісної служби компанії Hilti .

Утилізація

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ризик отримання травм внаслідок неналежної утилізації! Небезпека для здоров'я внаслідок контакту з газами або рідинами, що виходять з акумуляторної батареї.
  • Пошкоджені акумуляторні батареї забороняється пересилати поштою або кур'єрською службою!
  • Закрийте контакти акумуляторних батарей електронепровідним матеріалом, щоб запобігти короткому замиканню.
  • Утилізуйте акумуляторні батареї таким чином, щоб вони не потрапили до рук дітей.
  • Щоб утилізувати акумуляторну батарею, передайте її до найближчого магазину Hilti Store або зверніться до представника відповідної компанії з утилізації відходів.
Image alternative Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti , придатні для вторинної переробки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.
Image alternative
  • Не викидайте електроінструменти, електронні пристрої та акумуляторні батареї у баки для побутового сміття!

RoHS (директива КНР про обмеження використання небезпечних речовин)

Image alternative
Щоб переглянути таблицю з інформацією про небезпечні речовини, будь ласка, перейдіть за такими посиланнями: qr.hilti.com/r5212958
Посилання на таблицю з інформацією про речовини, включені до директиви RoHS, наведене наприкінці цього документа у вигляді QR-коду.

Гарантійні зобов'язання виробника

  • З питань гарантії, будь ласка, звертайтеся до найближчого партнера компанії Hilti .