Мова

PC 2-22

Оригінальна інструкція з експлуатації

Інформація щодо інструкції з експлуатації

Про цю інструкцію з експлуатації

  • Попередження! Перед використанням продукту слід обов'язково прочитати та зрозуміти інструкцію з експлуатації, що додається, у тому числі інструкції, вказівки з техніки безпеки, попереджувальні вказівки, ілюстрації та технічні характеристики. Зокрема, ознайомтеся з усіма інструкціями, вказівками з техніки безпеки, попереджувальними вказівками, ілюстраціями, технічними характеристиками, а також інформацією щодо компонентів та функцій. Недотримання цієї вимоги може призвести до ризику ураження електричним струмом, виникнення пожежі та/або тяжких травм. Зберігайте інструкцію з експлуатації, зокрема всі інструкції, вказівки з техніки безпеки та попереджувальні вказівки, щоб можна було звернутися до них у майбутньому.
  • Image alternative Інструменти призначені для професійного використання, а тому їхню експлуатацію, технічне обслуговування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою. Цей персонал повинен бути спеціально проінструктований про можливі ризики. Інструмент та допоміжне приладдя можуть стати джерелом небезпеки у разі їхнього неправильного застосування некваліфікованим персоналом або у разі використання не за призначенням.
  • Інструкція з експлуатації, що додається до продукту, відповідає стану науки і техніки, актуальному на момент її друку. Більш актуальну версію інструкції з експлуатації можна знайти в інтернеті на сторінці з інформацією про продукти Hilti. Для цього перейдіть за посиланням або QR-кодом у цій інструкції з експлуатації, що позначені символом Image alternative.
  • У разі зміни власника передавайте продукт лише разом із цією інструкцією з експлуатації.

Пояснення символів

Попереджувальні вказівки

Попереджувальні вказівки інформують користувача про фактори небезпеки, пов'язані із застосуванням інструмента. Використовуються такі сигнальні слова:
НЕБЕЗПЕКА
НЕБЕЗПЕКА !
  • Указує на безпосередню небезпеку, що може призвести до отримання тяжких тілесних ушкоджень або навіть до смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ !
  • Указує на потенційно небезпечну ситуацію, яка може призвести до отримання тяжких тілесних ушкоджень або навіть смерті.
ОБЕРЕЖНО
ОБЕРЕЖНО !
  • Указує на потенційно небезпечну ситуацію, яка може призвести до отримання тілесних ушкоджень або до матеріальних збитків.

Символи в інструкції з експлуатації

У цій інструкції з експлуатації використовуються такі символи:
Image alternative Дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкції з експлуатації
Image alternative Указівки щодо експлуатації та інша корисна інформація
Image alternative Поводження з матеріалами, придатними для вторинної переробки
Image alternative Не викидайте електроінструменти і акумуляторні батареї у баки для побутового сміття
Image alternative Hilti Літій-іонна акумуляторна батарея
Image alternative Hilti Зарядний пристрій

Символи на ілюстраціях

На ілюстраціях використовуються такі символи:
Image alternative Цифрами позначаються відповідні ілюстрації, наведені на початку цієї інструкції з експлуатації.
Image alternative Нумерація відображає послідовність робочих кроків на ілюстраціях та може відрізнятися від нумерації у тексті.
Image alternative Номера позицій, наведені на оглядовій ілюстрації , відповідають номерам у легенді, що представлена у розділі «Огляд продукту» .
Image alternative Цей символ позначає аспекти, на які слід звернути особливу увагу під час застосування інструмента.

Символи

Символи на інструменті

На інструменті можуть бути наведені такі символи:
Image alternative Інструмент підтримує технологію NFC та є сумісним із платформами iOS та Android.
Image alternative Літій-іонна акумуляторна батарея
Image alternative Виріб не можна підключати безпосередньо до мережі постачання питної води. Використовуйте системний роз'єднувач, який відповідає стандарту EN 12729, тип BA. Воду, яка тече крізь цей системний роз'єднувач, не можна використовувати як питну воду.
Image alternative Ніколи не вдаряйте стороннім предметом об акумуляторну батарею та ніколи не використовуйте акумуляторну батарею як ударний інструмент.
Image alternative Не допускайте падіння акумуляторної батареї. Не використовуйте акумуляторну батарею, яка зазнала ударного навантаження або була пошкоджена іншим чином.

Інформація про інструмент

Image alternative Інструменти призначені для професійного використання, а тому їхню експлуатацію, технічне обслуговування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою. Цей персонал повинен бути спеціально проінструктований про можливі ризики. Інструмент та допоміжне приладдя можуть стати джерелом небезпеки у разі їхнього неправильного застосування некваліфікованим персоналом або у разі використання не за призначенням.
Тип та серійний номер зазначені на заводській табличці.
  • Перепишіть серійний номер у наведену нижче таблицю. При оформленні запитів до нашого представництва та до сервісної служби вказуйте інформацію про інструмент.
    Інформація про інструмент
    Акумуляторний пневматичний очищувач високого тиску
    PC 2-22
    Версія
    01
    Серійний номер

Сертифікат відповідності

Image alternative
Виробник зі всією належною відповідальністю заявляє, що описаний у цьому документі інструмент відповідає чинному законодавству і стандартам.
Технічна документація зазначена нижче:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Безпека

Загальні вказівки з техніки безпеки

Окрім загальних вимог з техніки безпеки, що наведені в окремих розділах цієї інструкції з експлуатації, необхідно також повсякчас суворо дотримуватись усіх наведених нижче вказівок.
  • Прочитайте усі вказівки! Недотримання цих вказівок може призвести до ураження електричним струмом, займання та/або отримання важких травм.
  • Вносити будь-які зміни до конструкції інструмента або приладдя заборонено.
  • Використовуйте лише той інструмент, який призначений для виконання відповідного типу робіт. Використовуйте інструмент тільки за призначенням, не користуйтеся несправним інструментом.
  • Перш ніж починати роботу з інструментом, ознайомтеся з правилами його використання, процедурою належної утилізації рідини, а також з можливими факторами небезпеки, яку вона становить.
  • Обов'язково враховуйте умови навколишнього середовища. Не застосовуйте інструмент у пожежонебезпечних і вибухонебезпечних умовах.
  • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Інструмент дозволяється використовувати лише тим особам, які ознайомилися з ним, були проінструктовані стосовно його безпечного використання і розуміють пов'язані з цим небезпеки. Інструмент не призначений для використання дітьми. Забезпечте належний догляд за дітьми та подбайте про те, щоб вони не грали з інструментом.
  • Пневматичний очищувач високого тиску не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями, а також особами без відповідного досвіду або професійної підготовки.
  • Інструменти, які не використовуються, зберігайте у безпечному місці. Якщо Ви не використовуєте інструменти, зберігайте їх у сухому місці, яке розташоване високо над підлогою або зачиняється на замок і тому є недоступним для дітей.

Безпека персоналу

  • Будьте уважними, зосередьтеся на виконуваній операції, до роботи з інструментом ставтеся відповідально. Не користуйтеся пневматичним очищувачем високого тиску, якщо Ви втомлені або перебуваєте під дією наркотичних речовин, алкоголю або лікарських засобів. Під час роботи з виробом не відволікайтеся ні на мить, оскільки це може призвести до отримання серйозних травм.
  • Уникайте виконання роботи в незручній позі. Під час виконання робіт ставайте у стійку позу і намагайтеся повсякчас утримувати рівновагу. Це дозволить більш упевнено контролювати пневматичний очищувач високого тиску у разі виникнення несподіваних обставин.
  • Струмінь води пневматичного очищувача високого тиску генерує віддачу. Завжди тримайте виріб обома руками за передбачену для цього поверхню рукоятки.
  • Перш ніж розпочинати експлуатацію виробу, завжди направляйте розпилювальне сопло у сторону, де струмінь не являтиме собою джерело небезпеки.
  • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Пневматичні очищувачі високого тиску можуть бути небезпечними у разі неналежного використання. Не виконуйте чищення, якщо незахищені треті особи перебувають у небезпечній зоні. Ніколи не направляйте струмінь води на людей, дітей або інших живих істот.
  • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ніколи не направляйте струмінь води на себе або на інших осіб, щоб, наприклад, почистити одяг або взуття.
  • Тримайте пальці, руки, ноги та інші частини тіла подалі від струменя води. Контакт зі струменем води високого тиску може спричинити тяжкі травми: він достатньо потужний, щоб, наприклад, призвести до втрати зору, якщо під час увімкнення очищувача людина перебуває занадто близько до струменя води.
  • Під час очищення ділянок, значно забруднених пилом, завжди використовуйте захисну маску. Пил, що розлітається під дією струменя води, може спричинити травми.
  • Під час використання виробу завжди носіть захисні окуляри. Це дозволить уникнути травмування очей та втрати зору.
  • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Під час застосування пневматичних очищувачів високого тиску можуть утворюватися аерозолі. Вдихання аерозолів може становити небезпеку для здоров'я. Тому необхідно користуватися респіратором.
  • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека вибуху! – Не розпилюйте займисті рідини.
  • Оцініть ризики, щоб ужити відповідних попереджувальних заходів проти утворення аерозолів, враховуючи властивості поверхні, яку потрібно очистити, та умови навколишнього середовища. Для захисту від водовмісних аерозолів можна використовувати респіратор класу FFP 2 або більш високого класу, а також респіратор, який має еквівалентні властивості.
  • Під час експлуатації та технічного обслуговування виробу оператор та усі особи, які знаходяться поблизу, мають носити захисний одяг. Зокрема: захисні окуляри, захисну каску, захисні навушники, робочі рукавиці, захисне взуття та легкий респіратор.
  • Враховуйте правила техніки безпеки і попередження нещасних випадків, чинні у Вашій країні.

Безпека на робочому місці

  • Подбайте про належне освітлення робочого місця.
  • Подбайте про належну вентиляцію робочого місця. Недостатнє провітрювання робочого місця може стати причиною погіршення стану здоров'я через високе пилове навантаження та через потрапляння аерозолів у дихальні шляхи.
  • Підтримуйте порядок на робочому місці. У зоні проведення робіт не повинно бути сторонніх предметів, які можуть спричинити травми. Безлад на робочому місці може стати причиною травмування.
  • Не працюйте з інструментом у вибухонебезпечному середовищі, що містить легкозаймисті рідини, гази або пил. Під час роботи електроінструментів утворюються іскри, від яких можуть зайнятися легкозаймисті випари або пил.

Електрична безпека

  • Під час роботи намагайтеся не торкатися заземлених поверхонь, наприклад труб, радіаторів опалення, печей та холодильників. Якщо Ваше тіло знаходиться в контакті з системою заземлення, існує підвищений ризик ураження електричним струмом.
  • Ніколи не направляйте струмінь води безпосередньо на електричні або електронні вироби.
  • Захищайте інструмент від дощу.

Додаткові вказівки з техніки безпеки

  • Користуйтеся лише повністю справним інструментом та приладдям.
  • Небезпека травмування в результаті падіння інструментів та/або приладдя. Перш ніж розпочинати роботу, перевірте, чи надійно закріплене приладдя й акумуляторна батарея.
  • Вимикайте пневматичний очищувач високого тиску навіть у тому випадку, коли залишаєте його без нагляду лише на короткий час.
  • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Виріб не можна підключати безпосередньо до мережі постачання питної води. Використовуйте системний роз'єднувач, який відповідає стандарту EN 12729 Typ BA. Воду, яка тече крізь цей системний роз'єднувач, не можна використовувати як питну воду.
  • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Запасні частини та частини приладдя є важливими для безпеки пневматичного очищувача високого тиску. Тому використовуйте тільки оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, рекомендовані або виготовлені виробником.
  • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Шланги високого тиску, фітинги та з'єднувальні муфти важливі для безпечного застосування пневматичного очищувача високого тиску. Використовуйте тільки ті шланги, фітинги та з'єднувальні муфти, які рекомендує виробник.
  • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей виріб призначений для використання з миючим засобом, який входить до комплекту постачання або є рекомендованим виробником. Використання інших миючих засобів або хімікатів може негативно позначитися на безпеці виробу.
  • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Сопла високого тиску можуть бути небезпечними у разі неналежного використання. Забороняється направляти струмінь на людей, струмопровідні електричні вироби або сам очищувач.
  • Завжди використовуйте пневматичний очищувач високого тиску з оригінальним усмоктувальним фільтром.
  • Ніколи не застосовуйте пневматичний очищувач високого тиску в зонах, де знаходиться займистий пил, рідини або випари.
  • Використовуйте тільки ті рідини та миючі засоби, які допущені до використання з цим пневматичним очищувачем високого тиску.
  • Використовуйте тільки ті миючі засоби, до яких додається паспорт безпеки (MSDS), а також дотримуйтеся вказівок, наведених у паспорті безпеки.
  • Захищайте очі, дихальні шляхи та шкіру від контакту з миючим засобом.
  • Зберігайте пневматичний очищувач високого тиску в закритому приміщенні, де він буде захищений від тривалого впливу сонячних променів або низьких температур. Перш ніж розпочинати чищення пневматичного очищувача високого тиску, зливайте з нього залишки води. Якщо вода, що залишилася всередині пневматичного очищувача високого тиску, замерзне, її об'єм збільшиться, що призведе до пошкодження пневматичного очищувача високого тиску та до неможливості його подальшого використання.

Застосування акумуляторних батарей та дбайливий догляд за ними

  • Дотримуйтеся наведених нижче вказівок з техніки безпеки, щоб гарантувати безпечне транспортування та використання літій-іонних акумуляторних батарей. Невиконання цих вказівок може призвести до подразнення шкіри, серйозних травм внаслідок контакту з корозійними речовинами, а також до хімічних опіків, пожежі та/або вибуху.
  • Користуйтеся лише повністю справними акумуляторними батареями.
  • Обережно поводьтеся з акумуляторними батареями, щоб уникнути їхнього пошкодження або витоку рідин, які є дуже небезпечними для здоров'я!
  • Забороняється вносити зміни до конструкції акумуляторних батарей або модифікувати їх!
  • Акумуляторні батареї забороняється розбирати, роздавлювати, нагрівати до температури понад 80 °C (176 °F) або спалювати.
  • Не використовуйте та не заряджайте акумуляторні батареї, які зазнали впливу ударного навантаження або були пошкоджені іншим чином. Регулярно перевіряйте акумуляторні батареї на наявність пошкоджень.
  • Ніколи не використовуйте акумуляторні батареї із вторинних матеріалів або відремонтовані акумуляторні батареї.
  • Не застосовуйте акумуляторну батарею або акумуляторний електроінструмент у якості ударного інструмента.
  • Ніколи не піддавайте акумуляторні батареї впливу прямих сонячних променів, високих температур, іскор або відкритого вогню. Невиконання цієї вимоги може призвести до вибуху.
  • Не торкайтеся полюсів елементів живлення пальцями, робочими інструментами, прикрасами, а також іншими предметами зі струмопровідних матеріалів. Невиконання цієї вимоги може привести до пошкодження акумуляторної батареї, матеріальних збитків і травм.
  • Захищайте акумуляторні батареї від впливу дощу, вологи та рідин. Якщо всередину акумуляторної батареї потрапить волога, це може спричинити коротке замикання, ураження електричним струмом, опіки, пожежу або вибух.
  • Використовуйте акумуляторну батарею тільки з тими електроінструментами та зарядними пристроями, для яких вона призначена. При цьому також дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкціях з експлуатації відповідних виробів.
  • Не використовуйте та не зберігайте акумуляторні батареї у вибухонебезпечному середовищі.
  • Якщо акумуляторна батарея гаряча на дотик, вона може бути пошкоджена. Залиште акумуляторну батарею у захищеному від вогню місці на достатній відстані від горючих матеріалів, де за нею можна спостерігати. Зачекайте, доки акумуляторна батарея не охолоне. Якщо через годину акумуляторна батарея все ще залишається гарячою на дотик, це свідчить про її несправність. Зверніться до сервісної служби компанії Hilti або ознайомтеся з указівками щодо техніки безпеки та належної експлуатації літій-іонних акумуляторних батарей Hilti .
    Дотримуйтеся спеціальних указівок щодо транспортування, зберігання та використання літій-іонних акумуляторних батарей.
    Ознайомтеся з указівками щодо техніки безпеки та належної експлуатації літій-іонних акумуляторних батарей Hilti : для цього відскануйте QR-код, наведений наприкінці цієї інструкції з експлуатації.

Опис

Огляд продукту

Image alternative
  1. Розпилювальне сопло
  2. Регулювання розпилювального сопла
  3. Розпилювач
  4. Поверхня рукоятки
  5. Фіксатор вимикача
  6. Вимикач
  7. Рукоятка
  8. Місце приєднання водяного шланга
  9. З'єднувальна муфта водяного шланга
  10. Ущільнювач
  11. Водяний фільтр
  12. З'єднувальна муфта усмоктувального шланга
  13. Усмоктувальний шланг
  14. Ребро
  15. Усмоктувальний фільтр
  16. Акумуляторна батарея
  17. Індикатор статусу акумуляторної батареї
  18. Деблокувальна кнопка акумуляторної батареї
  19. Ємність для миючого засобу (приладдя)
  20. Колесо перемикача дозування
  21. З'єднувальна муфта ємності для миючого засобу

Використання за призначенням

Описаний у цьому документі інструмент являє собою акумуляторний пневматичний очищувач високого тиску. Він призначений для професійного використання як у приміщенні, так і поза його межами з метою очищення транспортних засобів, машин, зовнішніх поверхонь, робочих інструментів, фасадів, терас та інших об'єктів за допомогою води.
Як додаткову опцію на розпилювач можна встановити ємність для миючого засобу.
Image alternative
  • Використовуйте із цим виробом лише літій-іонні акумуляторні батареї Hilti Nuron типу B 22. Щоб забезпечити оптимальну потужність виробу, компанія Hilti рекомендує використовувати з ним акумуляторні батареї, зазначені у цій таблиці.
  • Для заряджання цих акумуляторних батарей використовуйте зарядні пристрої Hilti лише тих типів, які зазначені у цій таблиці.

Комплект постачання

Акумуляторний пневматичний очищувач високого тиску, розпилювач, розпилювальне сопло, усмоктувальний шланг з усмоктувальним фільтром, інструкція з експлуатації
Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим виробом, Ви можете придбати у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group

Наклейки на виробі

Image alternative Ніколи не направляйте струмінь води на людей, інших живих істот або на електричні компоненти.
Image alternative Гарантований рівень шумової потужності LWAd (етал. 1 пВт), у децибелах.

Варіанти індикації літій-іонної акумуляторної батареї

Літій-іонні акумуляторні батареї Hilti Nuron оснащені індикаторами, які можуть відображати стан заряду, повідомлення про несправності, а також позначати стан акумуляторної батареї.

Індикація стану заряду та повідомлень про несправність

Щоб відобразити одну з наведених нижче індикацій, короткочасно натисніть деблокувальну кнопку акумуляторної батареї.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ризик отримання травм через падіння акумуляторної батареї!
  • Якщо Ви натиснули на деблокувальну кнопку, коли акумуляторна батарея встановлена в інструмент, будь ласка, переконайтеся, що вона належним чином зафіксована.
Після приєднання інструмента індикатор постійно показуватиме стан заряду акумуляторної батареї, а також можливі несправності.
Стан
Значення
Чотири (4) світлодіоди постійно горять зеленим кольором
Стан заряду: від 100 % до 71 %
Три (3) світлодіоди постійно горять зеленим кольором
Стан заряду: від 70 % до 51 %
Два (2) світлодіоди постійно горять зеленим кольором
Стан заряду: від 50 % до 26 %
Один (1) світлодіод постійно горить зеленим кольором
Стан заряду: від 25 % до 10 %
Один (1) світлодіод повільно мигає зеленим кольором
Стан заряду: < 10 %
Один (1) світлодіод швидко мигає зеленим кольором
Літій-іонна акумуляторна батарея повністю розряджена. Зарядіть акумуляторну батарею.
Якщо після заряджання акумуляторної батареї світлодіод продовжує швидко мигати, будь ласка, зверніться до сервісної служби компанії Hilti .
Один (1) світлодіод швидко мигає жовтим кольором
Літій-іонна акумуляторна батарея або приєднаний до неї інструмент перенавантажені, занадто гарячі або занадто холодні або виникла інша помилка.
Зачекайте, доки інструмент і акумуляторна батарея не нагріються або не охолонуть до належної робочої температури, та надалі уникайте перенавантаження інструмента під час використання.
Якщо індикація не зникає, будь ласка, зверніться до сервісної служби компанії Hilti .
Один (1) світлодіод горить жовтим кольором
Літій-іонна акумуляторна батарея та відповідний інструмент несумісні. Будь ласка, зверніться до сервісної служби компанії Hilti .
Один (1) світлодіод швидко мигає червоним кольором
Літій-іонна акумуляторна батарея заблокована та більше не може використовуватися. Будь ласка, зверніться до сервісної служби компанії Hilti .

Індикація стану акумуляторної батареї

Щоб відобразити індикацію стану акумуляторної батареї, натисніть і утримуйте деблокувальну кнопку протягом більше трьох секунд. Система не встановила жодних потенційних несправностей елемента живлення, обумовлених його неналежним використанням, наприклад падінням, проколюванням, пошкодженням внаслідок впливу високих температур тощо.
Стан
Значення
Усі світлодіоди послідовно загоряються, після чого один (1) світлодіод починає постійно горіти зеленим кольором.
Експлуатацію акумуляторної батареї можна продовжувати.
Усі світлодіоди послідовно загоряються, після чого один (1) світлодіод починає швидко мигати жовтим кольором.
Не вдалося завершити перевірку стану акумуляторної батареї. Повторіть операцію або зверніться до сервісної служби компанії Hilti .
Усі світлодіоди послідовно загоряються, після чого один (1) світлодіод починає постійно горіти червоним кольором.
Якщо використання приєднаного інструмента можна продовжувати, це означає, що залишкова ємність акумуляторної батареї становить менше 50 %.
Якщо використання приєднаного інструмента вже не можна продовжувати, це означає, що строк служби акумуляторної батареї закінчився та її потрібно замінити. Будь ласка, зверніться до сервісної служби компанії Hilti .

Можливості налаштування (розпилювальне сопло)

Символ
Функція
Опис застосування
Image alternative Плаский струмінь
Чищення середнього забруднення
Image alternative Багатоструминне розпилювання
Очищення поверхні від середнього забруднення
Image alternative Турбофреза
Очищення поверхні від значного забруднення
Image alternative Точковий струмінь
Точкове чищення значного забруднення

Технічні дані

Характеристики інструмента


PC 2-22
Маса
2,1 кг
Клас захисту
IP X5 (захист від струменів води з усіх боків)
Номінальний тиск
40 бар ±3 бар
Припустимий тиск
6 МПа
Місце приєднання водяного шланга
З'єднувальна муфта водяного шланга 1⁄2 дюйма
Максимальна температура лінії подачі
40 ℃
Максимальний тиск лінії подачі
0,6 МПа
Номінальна витрата (води)
2,2 л/хв.
Максимальна витрата (води)
4,5 л/хв.
Максимальна висота усмоктування (тільки у разі повністю заповненого шланга)
4 м
Температура навколишнього середовища під час роботи
0 ℃ … 60 ℃
Температура зберігання
−20 ℃ … 70 ℃

Акумуляторна батарея

Робоча напруга акумуляторної батареї
21,6 В
Маса акумуляторної батареї
Додаткова інформація наведена у розділі «Використання за призначенням»
Температура навколишнього середовища під час роботи
−17 ℃ … 60 ℃
Температура зберігання
−20 ℃ … 40 ℃
Температура акумуляторної батареї на початку процесу заряджання
−10 ℃ … 45 ℃

Дані про шум та значення вібрації, виміряні згідно зі стандартом EN 60335-2-79

Наведені у цих рекомендаціях значення звукового тиску та вібрації були виміряні згідно з установленою процедурою вимірювання та можуть використовуватися для порівняння електроінструментів. Вони також придатні для попереднього оцінювання шумового та вібраційного навантаження.
Наведені дані обумовлюють переважні сфери застосування електроінструмента. Однак якщо Ви використовуєте його не за призначенням, застосовуєте нестандартне приладдя або неналежним чином здійснюєте догляд за інструментом, ці дані можуть відрізнятися від вказаних значень. Це може призвести до помітного збільшення шумового та вібраційного навантаження протягом усього робочого часу.
Для більш точної оцінки шумового та вібраційного навантаження необхідно враховувати також проміжки часу, протягом яких інструмент залишається вимкненим або працює на холостому ходу. Це може значно зменшити вібраційне та шумове навантаження протягом усього робочого часу.
Необхідно також вживати додаткових заходів безпеки з метою захисту працівників від дії шуму та/або вібрації, зокрема: проводити своєчасне технічне обслуговування електроінструмента та змінних робочих інструментів до нього, тримати руки у теплі, належним чином організовувати робочий процес.
Дані про шум
Рівень шумової потужності (LWA)
79 дБ(А)
Рівень звукового тиску (LpA)
66 дБ(А)
Похибка (KWA)
1,6 дБ(А)
Похибка (KpA)
3 дБ(А)
Сумарне значення вібрації
Рівень вібрації
B 22‑255
2,4 м/с²
Похибка
0,7 м/с²

Підготовка до роботи

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ризик отримання травм внаслідок непередбаченого увімкнення інструмента!
  • Перш ніж установлювати акумуляторну батарею, переконайтеся, що відповідний інструмент вимкнений.
  • Від'єднайте акумуляторну батарею, перш ніж задавати налаштування інструмента або заміняти приладдя.
Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі та на корпусі інструмента.

Заряджання акумуляторної батареї

  1. Перед заряджанням акумуляторної батареї прочитайте інструкцію з експлуатації зарядного пристрою.
  2. Контакти акумуляторної батареї та зарядного пристрою повинні бути чистими та сухими.
  3. Заряджайте акумуляторну батарею тільки за допомогою тих зарядних пристроїв, які допущені до застосування з нею.

Установлення акумуляторної батареї

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ризик отримання травм внаслідок короткого замикання або падіння акумуляторної батареї!
  • Перш ніж установлювати акумуляторну батарею, переконайтеся, що на контактах батареї та інструмента немає сторонніх предметів.
  • Завжди перевіряйте, щоб акумуляторна батарея була правильно зафіксована.
  1. Перед першим використанням акумуляторну батарею слід повністю зарядити.
  2. Уставте акумуляторну батарею в інструмент, щоб вона зафіксувалася із чітким характерним звуком.
  3. Переконайтеся, що акумуляторна батарея надійно зафіксована в інструменті.

Виймання акумуляторної батареї

  1. Натисніть на деблокувальну кнопку акумуляторної батареї.
  2. Дістаньте акумуляторну батарею з інструмента.

Збирання виробу

Усі модулі (розпилювальне сопло, розпилювач, ємність для миючого засобу) оснащені універсальним механізмом фіксації. Описаний нижче спосіб підходить для усіх модулів, які оснащені аналогічними роз'ємами.
  1. Уставте модуль у монтажний роз'єм.
  2. Поверніть модуль за годинниковою стрілкою, щоб зафіксувати його.
  3. Закріпіть модуль накидною гайкою.

Установлення постачання води із трубопроводу подачі води

Image alternative
УВАГА
Матеріальні збитки внаслідок неналежного встановлення системного роз'єднувача. Якщо установити системний роз'єднувач на виріб, це може призвести до пошкодження пневматичного очищувача високого тиску.
  • Завжди установлюйте системний роз'єднувач на водяний кран.
  1. Установіть системний роз'єднувач у місце приєднання водяного шланга.
  2. Установіть на системний роз'єднувач з'єднувальну муфту усмоктувального шланга.
  3. Іншу з'єднувальну муфту усмоктувального шланга установіть на пневматичний очищувач високого тиску.
  4. Відкрийте подачу води.

Установлення постачання води із відкритої ємності

Для постачання води можна використовувати будь-які ємності. Переконайтеся, що у відкритій ємності відсутні інші рідини та що вода в ній чиста. Якщо постачання води здійснюється з відкритої ємності, завжди використовуйте усмоктувальний фільтр. Це дозволить уникнути потрапляння сторонніх об'єктів у виріб.
Image alternative
  1. На з'єднувальну муфту водяного шланга виробу установіть з'єднувальну муфту усмоктувального шланга, який входить до комплекту постачання.
  2. Установіть усмоктувальний фільтр на вільну з'єднувальну муфту усмоктувального шланга.
  3. Опустіть усмоктувальний шланг з установленим усмоктувальним фільтром у відкриту ємність з водою.

Активація/деактивація фіксатора

Image alternative
  1. Перемістіть фіксатор вимикача вправо.
    • Вимикач заблокований та не може раптово спрацювати.
  2. Перемістіть фіксатор вимикача вліво.
    • Вимикач розблокований та готовий до використання.

Установлення ємності для миючого засобу (приладдя)

Image alternative
  1. Від'єднайте розпилювальне сопло від розпилювача.
  2. Установіть на розпилювач ємність для миючого засобу.
  3. За допомогою колеса перемикача дозування виберіть об'єм миючого засобу, який подається.
    • Повертайте колесо перемикача дозування ліворуч, щоб збільшити об'єм миючого засобу, який подається.
    • Повертайте колесо перемикача дозування праворуч, щоб зменшити об'єм миючого засобу, який подається.

Захист від падіння з висоти

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ризик отримання травм внаслідок падіння робочого інструмента та/або приладдя!
  • Використовуйте тільки той страхувальний строп для інструментів Hilti , який рекомендований для Вашого інструмента.
  • Перед кожним використанням перевіряйте точку кріплення страхувального стропа для інструментів на наявність можливих пошкоджень.
Дотримуйтеся місцевих указівок щодо виконання робіт на висоті.
У якості пристрою для попередження падіння цього інструмента використовуйте тільки страхувальний строп для інструментів Hilti номер #2261971.
    Image alternative
  • Закріпіть страхувальний строп на інструменті за допомогою передбаченого для цього вушка, як показано на рисунку. Перевірте надійність кріплення.
  • Закріпіть гачок карабіна на несучій конструкції. Перевірте надійність кріплення гачка карабіна.
    Дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкції з експлуатації страхувального стропа для інструментів Hilti .

Експлуатація

Указівки щодо безпечного використання виробу

Перед кожним використанням перевіряйте, що для досягнення робочого тиску виробу потрібно не більше 2 хвилин. Уникайте роботи виробу без рідини та не використовуйте його без постачання води. Експлуатація виробу без постачання води може через деякий час призвести до його пошкодження.
Завжди вибирайте належний режим роботи, який відповідає ступеню забруднення та делікатності поверхні. Занадто високий тиск води може пошкодити поверхню. Уникайте занадто високих налаштувань тиску ( Image alternative) та не розташовуйте джерело струменя води на відстані менше 30 см від лакованих поверхонь, делікатних дерев'яних поверхонь або шин.
Виріб здатний самостійно усмоктувати воду, піднімаючи її на висоту не більше 1,2 метра. Переконайтеся, що усмоктувальний шланг заповнений водою, перш ніж розпочинати роботу на висоті більше 1,2 метра.

Увімкнення або вимкнення виробу

Увімкнення виробу
Image alternative
  1. Натисніть на вимикач та утримуйте його.
    • Насос вмикається: виріб видає струмінь води.
  2. Виконайте роботу з чищення.
Вимкнення виробу
  1. Відпустіть вимикач.
    • Робота насоса та постачання води припиняються.
    Якщо виріб зберігається за температури, близької до нуля, або за температури нижче нуля, то з виробу і всіх контурів необхідно видалити залишки води.

Догляд і технічне обслуговування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека травмування під час виконання робіт на інструменті з установленою акумуляторною батареєю !
  • Завжди діставайте з інструмента акумуляторну батарею, перш ніж розпочинати будь-які роботи з догляду та технічного обслуговування!
Догляд за інструментом
  • Видаляйте накопичення бруду обережно.
  • Якщо конструкцією інструмента передбачені вентиляційні прорізи, обережно прочищайте їх м'якою сухою щіткою.
  • Чистьте корпус інструмента тільки вологою тканиною. Не використовуйте миючі засоби, що містять силікон, оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі.
  • Для чищення контактів інструмента використовуйте чисту суху тканину.
Догляд за літій-іонними акумуляторними батареями
  • Ніколи не використовуйте акумуляторну батарею із заблокованими вентиляційними прорізами. Обережно прочищайте вентиляційні прорізи м'якою сухою щіткою.
  • Уникайте зайвого контакту акумуляторної батареї з пилом або брудом. Ніколи не піддавайте акумуляторну батарею впливу високої вологості (зокрема, не занурюйте її у воду та не залишайте під дощем).
    Якщо рідина потрапила всередину акумуляторної батареї, з нею слід поводитися як із пошкодженою акумуляторною батареєю. Ізолюйте акумуляторну батарею у контейнері з незаймистого матеріалу та зверніться до сервісної служби компанії Hilti .
  • Не допускайте забруднення акумуляторної батареї сторонніми мастильними матеріалами. Слідкуйте за тим, щоб на акумуляторній батареї не накопичувалась занадто велика кількість пилу або бруду. Видаляйте забруднення з акумуляторної батареї м'якою сухою щіткою або чистою сухою тканиною. Не використовуйте миючі засоби, що містять силікон, оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі.
    Не торкайтеся контактів акумуляторної батареї та не видаляйте з них мастильні матеріали, нанесені на заводі виробника.
  • Чистьте корпус інструмента тільки вологою тканиною. Не використовуйте миючі засоби, що містять силікон, оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі.
Технічне обслуговування
  • Регулярно перевіряйте усі зовнішні частини інструмента на наявність пошкоджень, а органи керування – на предмет справної роботи.
  • Не використовуйте інструмент у разі виявлення пошкоджень та/або порушень функціональності. Негайно передайте інструмент до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту.
  • Після завершення робіт з догляду і технічного обслуговування встановіть усі захисні пристрої та перевірте їхню роботу.
Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані компанією Hilti запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group

Чищення усмоктувального фільтра

Image alternative
  1. Від'єднайте усмоктувальний фільтр від усмоктувального шланга.
  2. Відкрутіть з'єднувальну муфту усмоктувального фільтра.
  3. Вийміть ущільнювальне кільце з усмоктувального фільтра.
  4. Розігніть обидва ребра у протилежні сторони.
  5. Вийміть сітку з усмоктувального фільтра.
  6. Прочистьте усі деталі під проточною водою.
  7. Прочистьте сітку та внутрішню частину усмоктувального фільтра невеликою щіткою.
  8. Установіть усі компоненти усмоктувального фільтра на місце.
  9. Установіть усмоктувальний фільтр на усмоктувальний шланг.

Чищення водяного фільтра

Image alternative
  1. Від'єднайте з'єднувальну муфту водяного шланга від пневматичного очищувача високого тиску.
    Послабте з'єднувальну муфту водяного шланга за допомогою відповідного гайкового ключа з відкритим зівом.
  2. Дістаньте водяний фільтр зі з'єднувальної муфти водяного шланга.
  3. Прочистьте усі деталі під проточною водою.
  4. Установіть водяний фільтр у з'єднувальну муфту водяного шланга.
  5. Приєднайте з'єднувальну муфту водяного шланга до пневматичного очищувача високого тиску.

Чищення розпилювального сопла

Прочистьте розпилювальне сопло гострим предметом, наприклад розігнутою канцелярською скріпкою.
Image alternative
  1. Від'єднайте розпилювальне сопло від розпилювача.
  2. Уставте гострий предмет у розпилювальне сопло.
  3. Пересувайте гострий предмет уперед та назад, доки його рух не стане вільним.
  4. Установіть розпилювальне сопло назад на розпилювач.

Транспортування та зберігання акумуляторних інструментів та акумуляторних батарей

Транспортування
    ОБЕРЕЖНО
    Непередбачене увімкнення інструмента під час транспортування !
  • На час транспортування завжди діставайте з інструмента акумуляторну батарею!
  • Діставайте акумуляторну(-і) батарею(-ї).
  • Ніколи не перевозьте акумуляторні батареї у незапакованому вигляді. Під час перевезення акумуляторні батареї повинні бути захищені від сильних поштовхів та вібрацій, а також ізольовані від будь-яких струмопровідних матеріалів та від інших акумуляторних батарей. Це дозволить уникнути короткого замикання, яке може статися через контакт полюсів різних акумуляторних батарей. Дотримуйтеся місцевих правил, які регламентують порядок перевезення акумуляторних батарей.
  • Забороняється пересилати акумуляторні батареї поштою. Для пересилання непошкоджених акумуляторних батарей зверніться до кур'єрської служби.
  • Перед кожним використанням, а також перед тривалим транспортуванням і після його завершення перевіряйте інструмент та акумуляторні батареї на наявність пошкоджень.
Зберігання
    ПОПЕРЕДЖЕННЯ
    Непередбачене пошкодження інструмента через несправність акумуляторної батареї або через виток електроліту з акумуляторної батареї !
  • На час зберігання завжди діставайте з інструмента акумуляторну батарею!
  • Зберігайте інструмент та акумуляторні батареї у сухому прохолодному місці. Дотримуйтеся діапазону температур, зазначеного у технічних даних інструмента.
  • Не зберігайте акумуляторні батареї на зарядному пристрої. Після закінчення процесу заряджання завжди від'єднуйте акумуляторну батарею від зарядного пристрою.
  • Не зберігайте акумуляторні батареї на сонці, біля джерел тепла або на підвіконні.
  • Зберігайте інструмент та акумуляторні батареї у сухому місці, недоступному для дітей та сторонніх осіб.
  • Перед кожним використанням, а також перед тривалим зберіганням і після його завершення перевіряйте інструмент та акумуляторні батареї на наявність пошкоджень.

Допомога у разі виникнення несправностей

У разі виникнення будь-яких несправностей звертайте увагу на індикатор статусу акумуляторної батареї. Додаткова інформація наведена у розділі «Варіанти індикації літій-іонної акумуляторної батареї» .
У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до сервісної служби компанії Hilti .

Таблиця несправностей та способів їхнього усунення

Несправність
Можлива причина
Рішення
Індикація світлодіодів акумуляторної батареї відсутня
Акумуляторна батарея несправна.
  • Зверніться до сервісної служби компанії Hilti .
Двигун не вмикається
Усередині виробу замерзла рідина
  • Зачекайте, доки насос, шланг або приладдя не відтануть.
Двигун працює, однак тиск відсутній
Розпилювальне сопло засмічене
  • Прочистьте розпилювальне сопло.
Тиск змінюється
У шланг або насос потрапило повітря
  • Дайте пневматичному очищувачу високого тиску попрацювати з відкритим водяним краном, доки не буде досягнутий стабільний робочий тиск.
Неналежне постачання води
  • Переконайтеся, що усмоктувальний шланг відповідає технічним даним та подає достатньо води. Щонайменший діаметр шлангів, які можна використовувати, становить ¹/₂ дюйма або 13 мм.
Водяний фільтр або усмоктувальний фільтр засмічені
  • Прочистьте водяний фільтр та/або усмоктувальний фільтр.
Усмоктувальний шланг перегнутий або защемлений
  • Розкладіть усмоктувальний шланг рівно.
Тиск постійно залишається занадто низьким (вказівка: використання певного приладдя може знижувати тиск)
Розпилювальне сопло зношене
  • Замініть розпилювальне сопло.
Двигун працює, однак тиск залишається обмеженим або не досягає робочого значення
Постачання води не приєднане
  • Приєднайте постачання води.
Водяний фільтр або усмоктувальний фільтр засмічені
  • Прочистьте водяний фільтр та/або усмоктувальний фільтр.
Розпилювальне сопло засмічене
  • Прочистьте розпилювальне сопло.

Утилізація

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ризик отримання травм внаслідок неналежної утилізації! Небезпека для здоров'я внаслідок контакту з газами або рідинами, що виходять з акумуляторної батареї.
  • Пошкоджені акумуляторні батареї забороняється пересилати поштою або кур'єрською службою!
  • Закрийте контакти акумуляторних батарей електронепровідним матеріалом, щоб запобігти короткому замиканню.
  • Утилізуйте акумуляторні батареї таким чином, щоб вони не потрапили до рук дітей.
  • Щоб утилізувати акумуляторну батарею, передайте її до найближчого магазину Hilti Store або зверніться до представника відповідної компанії з утилізації відходів.
Image alternative Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti , придатні для вторинної переробки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.
Image alternative
  • Не викидайте електроінструменти, електронні пристрої та акумуляторні батареї у баки для побутового сміття!

Гарантійні зобов'язання виробника

  • З питань гарантії, будь ласка, звертайтеся до найближчого партнера компанії Hilti .

Додаткова інформація

Інформацію про приладдя та системні компоненти, а також додаткову інформацію про інструмент, описаний у цьому документі, можна знайти тут.

China RoHS (директива КНР про обмеження використання небезпечних речовин)
Image alternative
Ця таблиця є чинною для ринку Китаю.
RoHS Тайвань (директива Тайваню про обмеження використання небезпечних речовин)
Image alternative
Ця таблиця є чинною для ринку Тайваню.

Літій-іонні акумуляторні батареї Hilti

Указівки щодо техніки безпеки та належної експлуатаціїУ цьому документі термін «акумуляторна батарея» використовується для позначення літій-іонних акумуляторних батарей Hilti, які є придатними до повторного заряджання та складаються з декількох літій-іонних елементів. Ці акумуляторні батареї призначені для електроінструментів Hilti та можуть використовуватися тільки з ними. Застосовуйте лише оригінальні акумуляторні батареї Hilti !
ОписАкумуляторні батареї Hilti оснащуються системами контролю, керування та захисту елементів.
Акумуляторні батареї складаються з елементів, які містять літій-іонні матеріали, що накопичують електричний заряд, забезпечуючи високу густину енергії. Літій-іонним акумуляторним батареям притаманний лише незначний ефект пам'яті, проте вони є дуже чутливими до зовнішніх навантажень, глибокого розряджання або високих температур.
Із переліком інструментів, призначених для використання з акумуляторними батареями Hilti , Ви можете ознайомитися у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group .
Безпека
  • Дотримуйтеся наведених нижче вказівок з техніки безпеки, щоб гарантувати безпечне транспортування та використання літій-іонних акумуляторних батарей. Невиконання цих вказівок може призвести до подразнення шкіри, серйозних травм внаслідок контакту з корозійними речовинами, а також до хімічних опіків, пожежі та/або вибуху.
  • Обережно поводьтеся з акумуляторними батареями, щоб уникнути їхнього пошкодження або витоку рідин, які є дуже небезпечними для здоров'я!
  • Забороняється вносити зміни до конструкції акумуляторних батарей або модифікувати їх!
  • Акумуляторні батареї забороняється розбирати, роздавлювати, нагрівати до температури понад 80 °C або спалювати.
  • Не використовуйте та не заряджайте акумуляторні батареї, які зазнали впливу ударного навантаження або були пошкоджені іншим чином. Регулярно перевіряйте акумуляторні батареї на наявність пошкоджень.
  • Ніколи не використовуйте акумуляторні батареї із вторинних матеріалів або відремонтовані акумуляторні батареї.
  • Не застосовуйте акумуляторну батарею або акумуляторний електроінструмент у якості ударного інструмента.
  • Ніколи не піддавайте акумуляторні батареї впливу прямих сонячних променів, високих температур, іскор або відкритого вогню. Невиконання цієї вимоги може призвести до вибуху.
  • Не торкайтеся полюсів елементів живлення пальцями, робочими інструментами, прикрасами, а також іншими предметами зі струмопровідних матеріалів. Невиконання цієї вимоги може привести до пошкодження акумуляторної батареї, матеріальних збитків і травм.
  • Захищайте акумуляторні батареї від впливу дощу, вологи та рідин. Якщо всередину акумуляторної батареї потрапить волога, це може спричинити коротке замикання, ураження електричним струмом, опіки, пожежу або вибух.
  • Використовуйте акумуляторну батарею тільки з тими електроінструментами та зарядними пристроями, для яких вона призначена. При цьому також дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкціях з експлуатації відповідних виробів.
  • Не використовуйте та не зберігайте акумуляторні батареї у вибухонебезпечному середовищі.
  • Якщо акумуляторна батарея гаряча на дотик, вона може бути пошкоджена. Залиште акумуляторну батарею у захищеному від вогню місці на достатній відстані від горючих матеріалів, де за нею можна спостерігати. Зачекайте, доки акумуляторна батарея не охолоне. Якщо через годину акумуляторна батарея все ще залишається гарячою на дотик, це свідчить про її несправність. Дотримуйтеся вказівок, наведених у розділі «Заходи безпеки у разі займання акумуляторної батареї» .
Дії у разі пошкодження акумуляторної батареї
  • У разі пошкодження акумуляторної батареї зверніться до сервісної служби компанії Hilti .
  • Не використовуйте акумуляторну батарею, якщо з неї виступає рідина.
  • Якщо з акумуляторної батареї виступає рідина, не допускайте її безпосереднього контакту з очима та/або шкірою. Під час видалення рідини, яка витекла з акумуляторної батареї, завжди використовуйте захисні окуляри та захисні рукавиці.
  • Щоб видалити рідину, яка витекла з акумуляторної батареї, скористайтеся спеціальним засобом для прибирання хімічних речовин. Дотримуйтеся місцевих правил, що регламентують порядок прибирання рідини, яка витекла з акумуляторної батареї.
  • Покладіть пошкоджену акумуляторну батарею у контейнер з незаймистого матеріалу та засипте її сухим піском, крейдяним порошком (CaCO3) або силікатом (вермикулітом). Після цього герметично закрийте контейнер кришкою та тримайте його подалі від займистих газів, рідин та предметів.
  • Щоб утилізувати контейнер, передайте його до найближчого магазину Hilti Store або зверніться до представника відповідної компанії з утилізації відходів. Дотримуйтеся місцевих правил, які регламентують порядок перевезення пошкоджених акумуляторних батарей!
Дії у разі виходу акумуляторної батареї з ладу
  • Звертайте увагу на ненормальну роботу акумуляторної батареї, наприклад на випадки неповного заряджання або занадто довгий час заряджання, значне зниження потужності, незвичайну роботу світлодіодних індикаторів або рідину, що виходить з акумуляторної батареї. Це ознаки внутрішньої несправності.
  • Якщо Ви підозрюєте внутрішню несправність акумуляторної батареї, зверніться до сервісної служби компанії Hilti .
  • Якщо акумуляторна батарея не функціонує, не заряджається або з неї виступає рідина, її необхідно утилізувати. Додаткова інформація наведена у розділі «Технічне обслуговування та утилізація» .
Заходи безпеки у разі займання акумуляторної батареї
    ПОПЕРЕДЖЕННЯ
    Небезпека займання акумуляторної батареї! Якщо акумуляторна батарея загорілася, з неї до навколишнього середовища потрапляють шкідливі та вибухонебезпечні рідини та випари. Це може призвести до серйозних опіків і травм, обумовлених контактом із корозійними речовинами, або до вибуху.
  • Під час гасіння акумуляторних батарей використовуйте засоби індивідуального захисту.
  • Забезпечте належну вентиляцію приміщення, щоб видалити з нього шкідливі та вибухонебезпечні випари.
  • У разі інтенсивного утворення диму негайно залиште приміщення.
  • У разі подразнення дихальних шляхів зверніться до лікаря.
  • Зверніться до пожежної служби, перш ніж намагатися загасити пожежу.
  • Для гасіння акумуляторних батарей використовуйте тільки воду та знаходьтеся при цьому на якомога більшій відстані від вогню. Застосування для цього порошкових вогнегасників та протипожежних покривал є неефективним. Вогонь, що розповсюдився на інші предмети та матеріали, можна гасити за допомогою звичайних засобів.
  • Не намагайтеся пересувати велику кількість акумуляторних батарей, що горять. Приберіть подалі від джерела займання не пошкоджені вогнем предмети та матеріали, щоб ізолювати пошкоджені акумуляторні батареї.
Якщо температура акумуляторної батареї не падає, якщо з акумуляторної батареї виходить дим або якщо акумуляторна батарея загорілася:
  • За допомогою лопати помістіть акумуляторну батарею у відро з водою. Охолоджуючий вплив води допоможе сповільнити розповсюдження вогню на акумуляторні елементи, які ще не нагрілися до критичної температури займання.
  • Залиште акумуляторну батарею у відрі принаймні на 24 години, доки вона не охолоне повністю.
  • Додаткова інформація наведена у розділі «Дії у разі пошкодження акумуляторної батареї» .
Указівки щодо транспортування та зберігання
  • Під час експлуатації температура навколишнього середовища повинна знаходитися у діапазоні від -17 °C до +60 °C / від 1 °F до 140 °F.
  • Під час зберігання температура навколишнього середовища повинна знаходитися у діапазоні від -20 °C до +40 °C / від -4 °F до 104 °F.
  • Не зберігайте акумуляторні батареї на зарядному пристрої. Після закінчення процесу заряджання завжди від'єднуйте акумуляторну батарею від зарядного пристрою.
  • Зберігайте акумуляторні батареї у якомога більш прохолодному та сухому місці. Зберігання у прохолодному місці подовжує строк служби акумуляторної батареї. Забороняється зберігати акумуляторні батареї на сонці, на опалювальних приладах або на підвіконні.
  • Забороняється пересилати акумуляторні батареї поштою. Для пересилання непошкоджених акумуляторних батарей зверніться до кур'єрської служби.
  • Забороняється перевозити акумуляторні батареї у незапакованому вигляді. Під час перевезення акумуляторні батареї повинні бути захищені від сильних поштовхів та вібрацій, а також ізольовані від будь-яких струмопровідних матеріалів та від інших акумуляторних батарей. Це дозволить уникнути короткого замикання, яке може статися через контакт полюсів різних акумуляторних батарей. Дотримуйтеся місцевих правил, які регламентують порядок перевезення акумуляторних батарей.
Технічне обслуговування та утилізація
  • Слідкуйте за тим, щоб акумуляторна батарея була чистою, та не допускайте її забруднення мастилом. Уникайте контакту акумуляторної батареї з пилом або брудом. Видаляйте забруднення з акумуляторної батареї сухою м'якою щіткою або чистою сухою тканиною.
  • Не працюйте з відповідним акумуляторним інструментом, якщо його вентиляційні прорізи заблоковані. Обережно прочищайте вентиляційні прорізи м'якою сухою щіткою.
  • Слідкуйте за тим, щоб усередину не потрапляли сторонні предмети.
  • Не допускайте потрапляння вологи всередину акумуляторної батареї. Якщо волога потрапила всередину акумуляторної батареї, з нею слід поводитися як із пошкодженою акумуляторною батареєю та ізолювати у контейнері з незаймистого матеріалу.
  • Додаткова інформація наведена у розділі «Дії у разі пошкодження акумуляторної батареї» .
  • У разі неналежної утилізації акумуляторної батареї з неї можуть виходити небезпечні для здоров'я гази або рідини. Щоб утилізувати акумуляторну батарею, передайте її до найближчого магазину Hilti Store або зверніться до представника відповідної компанії з утилізації відходів. Дотримуйтеся місцевих правил, які регламентують порядок перевезення пошкоджених акумуляторних батарей!
  • Не кидайте акумуляторні батареї у баки для побутового сміття.
  • Утилізуйте акумуляторні батареї таким чином, щоб вони не потрапили до рук дітей. Закрийте контакти акумуляторних батарей електронепровідним матеріалом, щоб запобігти короткому замиканню.